※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[問卦] 長澤まさみ 到底翻譯作 雅美 還是 正美 ?

最新2024-02-18 12:40:00
留言28則留言,21人參與討論
推噓6 ( 8218 )
長澤まさみ 香港譯作長澤正美(似乎大陸也是) 台灣卻翻譯作雅美 到底??????????????????? 版上有日文系的嗎 哪個才是正統 信達雅 版上精通日文這麼多 まさみ是雅還是正 掛呢 掛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.78.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1708177733.A.22B.html

28 則留言

trylin, 1F
麻沙米123.195.197.6

s820912gmail, 2F
做愛49.216.222.225

johnhmj, 3F
麻沙米49.216.225.137

ringohejia, 4F
馬殺米61.227.200.6

bill403777, 5F
雅美蝶42.72.214.70

vickyboy, 6F
我婆114.40.57.38

EEzionT, 7F
看他本人寫哪一種==59.115.182.16

a27588679, 8F
問長澤雅美啊180.177.33.135

a27588679, 9F
看他喜歡哪個180.177.33.135

GodVoice, 10F
最正確的其實是寫成MASAMI 寫成漢字的49.216.20.138

GodVoice, 11F
都是錯的49.216.20.138

UD305, 12F
我老婆說隨便啦,而且她希望你別再看她演1.165.7.8

UD305, 13F
的戲了,很噁1.165.7.8

CMPunk, 14F
這種事看本人怎麼說啦 我記得松山研一最220.137.32.74

CMPunk, 15F
早台灣都翻成健一 後來有一次到台灣來宣220.137.32.74

CMPunk, 16F
傳還特地正名應該是研一220.137.32.74

FannWong, 17F
正美1.165.22.194

mouz, 18F
那三個字不是唸茉莉奈嗎?42.78.156.177

WIGGINS22, 19F
麻醬118.165.140.157

NotUniqueSol, 20F
魔佐魅118.160.136.55

a22122212, 21F
問他本人怎麼寫吧114.32.252.51

hantulee, 22F
你知道104個漢字都叫Akira嗎?118.231.200.17

RealGeforce, 23F
澤尻就自己選擇用英龍華而不要惠理香1.175.227.200

atari77, 24F
你看是要叫麥可喬登還是喬丹 譯名哪一定61.30.134.177

starwish00, 25F
堺‘’雅人‘’ まさと 也是翻雅111.252.124.179

starwish00, 26F
まさと 正人 政人 真人 雅人 正敏 政111.252.124.179

starwish00, 27F
俊 政利 同音異字 唸法都同111.252.124.179

cc02040326, 28F
42.77.90.241