※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

Re: [問卦] 有什麼中國用語聽了很頭痛

時間
最新2024-05-21 18:41:00
留言20則留言,15人參與討論
推噓-1 ( 569 )
是說有些支語的使用邏輯很怪 例如我們的影片 支語叫視頻 拍影片我們會簡稱拍片 但支語卻沒有拍屏或拍頻 而是跟我們一樣稱拍片 另個例子 契約 支語叫合同 簽契約我們會簡稱簽約 支語的簽契約卻跟我們一樣稱簽約 有沒有支語大師替我解惑? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.26.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1684736735.A.D50.html

20 則留言

bbbb25487, 1F
簽合同101.138.145.23

mnxzq, 2F
錄製視頻 簽合同27.51.64.61

v7q4, 3F
牽河童124.219.98.35

wang111283, 4F
拍視頻很常見1.172.119.77

derrick1220, 5F
屌兒肥101.137.124.249

mnxzq, 6F
他們說的拍片 是照X光 ==27.51.64.61

violet1024, 7F
拍視頻:27.247.188.92

hwc, 8F
弒平111.71.114.131

abby825, 9F
語言就學來學去的 看哪個比較流行42.79.188.174

pshuang, 10F
合同最好是支語111.243.158.224

rex0217, 11F
視頻223.141.109.52

youdar, 12F
合同不算吧 本來就有這個詞 意思也沒跑掉118.160.89.129

e0936276915, 13F
內卷101.9.132.130

vwpassat, 14F
造反(支語)= 革命(台語)125.231.112.239

mutsutakato, 15F
合同是早就有的詞,自己無知還要怪101.10.104.187

mutsutakato, 16F
支語101.10.104.187

mutsutakato, 17F
拍片也不是拍影片,是照X光,所以你101.10.104.187

mutsutakato, 18F
根本就不懂在亂講一通101.10.104.187

bloodashih, 19F
儒林外史就有合同出現 你把古書出現106.64.146.10

bloodashih, 20F
的我們少用的定為支語我也沒話說106.64.146.10