※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[問卦] 老兵不死,只是逐漸凋零是不是翻錯意思
old soldiers never die they just fade away.
翻譯成:老兵不死,只是逐漸凋零
不合理吧
fade away明明就是後仰跳投
應該翻譯成:
老兵不死,只是後仰跳投。
各位多益1000,沒毛病吧
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.53.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1684462113.A.228.html
→
→
→
→
→
推
噓
推
→
推
→
推
推
→
推