Open main menu
PTT Hito
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
※ 本文轉寄自 ptt.cc,
文章原始頁面
看板
Gossiping
作者
ROBrandenbur
標題
[問卦] 閩南人在台語中的詞是什麼?
時間
2019-08-23 10:44:40
最新
2019-08-24 15:19:00
留言
57則留言,28人參與討論
推噓
21
(
24
推
3
噓
30
→
)
如題 雖然國語好像叫那些說台語的人是閩南人 可是 閩南人 這三個字似乎不是台語的詞彙 台語比較常聽到可能是 河洛人 或是其他的 而不是國語用的 閩南人 這個詞 也很少聽到有人說自己講的是閩南語 有沒有 閩南人 這詞用台語講是什麼詞的八卦? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.162.161 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1566528282.A.316.html
台語
142
Re: [新聞] 罵雪碧破X挨告!Toyz稱「對台語不了解」
123
[問卦] 台灣人:原來福建人也講台語!?
112
[LIVE] 華視、公視台語台勇氣家族
98
[新聞] 台鋼YT全台語直播 首集呈現梁功斌、曾文
67
[問卦] 台語的"體熊"是什麼意思
57 則留言
只顯示圖片或影片,共0張
推
cattgirl
08/23 10:45
, 1F
羅漢腳
42.73.194.207
推
deann
08/23 10:45
, 2F
福佬人 台語沒在講 閩南人
61.220.51.98
推
i8067
08/23 10:45
, 3F
合樂狼
180.217.229.208
→
deann
08/23 10:46
, 4F
如果真的"閩南人" 大概就是南福建人吧
61.220.51.98
推
Strasburg
08/23 10:46
, 5F
比我晚來滾出去 比我早來滾山上的正港
49.219.128.86
→
Strasburg
08/23 10:46
, 6F
歹丸郎
49.219.128.86
推
XDDDpupu5566
08/23 10:46
, 7F
「外省豬發明 ê 詞」
172.58.46.166
推
s880303
08/23 10:47
, 8F
因為閩南語是支那難民來才這樣叫,台灣的
223.136.43.165
→
s880303
08/23 10:47
, 9F
福佬人自己不稱閩南
223.136.43.165
推
chinting
08/23 10:50
, 10F
ho5-lo2-lang5
149.117.214.29
推
p72910
08/23 10:50
, 11F
閩南一詞,好像有點類似"江南",不確定
220.136.223.76
→
p72910
08/23 10:50
, 12F
閩江以南/長江以南
220.136.223.76
→
allmetaphor
08/23 10:53
, 13F
福佬人是客家人稱呼的 不是自稱
60.250.135.18
→
shamanlin
08/23 10:53
, 14F
...........又是鄉民水平正常發揮
61.228.9.124
→
shamanlin
08/23 10:53
, 15F
閩=福建,閩南=福建南部,福建人=閩人
61.228.9.124
→
shamanlin
08/23 10:54
, 16F
福佬本來是廣東人在叫的
61.228.9.124
推
newstyle
08/23 10:54
, 17F
支那南部人
59.124.203.223
推
dick929
08/23 10:58
, 18F
「閩南人」對閩南人而言是外來語
49.216.4.95
推
kennyg8304
08/23 11:06
, 19F
福佬人,福佬話是指廣東海陸豐,潮汕
211.20.109.204
→
kennyg8304
08/23 11:07
, 20F
,漳州一部份,泉州,廈門,台灣沒客
211.20.109.204
→
kennyg8304
08/23 11:07
, 21F
家人的地方,沒聽過"福佬人","福佬話"
211.20.109.204
→
kennyg8304
08/23 11:07
, 22F
當自稱。
211.20.109.204
推
albertfeng
08/23 11:16
, 23F
河洛人
111.82.178.219
→
Nravir
08/23 11:20
, 24F
所以起源到底是啥?有國家ㄇ
111.241.43.130
推
boogieman
08/23 11:31
, 25F
有啊 建國叫唐朝 怕了吧?
114.136.188.227
→
analyzer
08/23 11:32
, 26F
河洛郎
42.72.122.96
→
lbowlbow
08/23 11:56
, 27F
唐朝的時候福廣在版圖裡了嗎?
111.71.71.124
推
WINDHEAD
08/23 11:58
, 28F
實際上沒有這個詞 一般也不自認閩南人
36.229.251.236
→
WINDHEAD
08/23 11:58
, 29F
比較接近的是 lan-lang
36.229.251.236
推
WINDHEAD
08/23 12:02
, 30F
其實越南人也不會自己稱呼自己越南
36.229.251.236
推
WINDHEAD
08/23 12:07
, 31F
依名從主人原則,閩南語應該是lan-lang語
36.229.251.236
→
WINDHEAD
08/23 12:08
, 32F
就像賽德克語跟賽德克族一樣
36.229.251.236
→
WINDHEAD
08/23 12:09
, 33F
廣東話應該叫做baak waa (白話)
36.229.251.236
噓
liudwan
08/23 12:10
, 34F
man-nam-lang 啊
27.246.103.38
噓
adampolo
08/23 12:31
, 35F
小時候就有台視閩南語新聞了
39.9.135.166
推
Liaocavalier
08/23 12:40
, 36F
明明就河洛人
49.218.82.213
→
Liaocavalier
08/23 12:40
, 37F
黃河/洛水 的正統中原人
49.218.82.213
推
Liaocavalier
08/23 12:42
, 38F
河洛語 以前是正統中原官方語言
49.218.82.213
→
Liaocavalier
08/23 12:42
, 39F
看李白唐詩的押韻就知道是河洛語音
49.218.82.213
推
Liaocavalier
08/23 12:44
, 40F
反而現在講的 普通話 是北京小村落
49.218.82.213
→
Liaocavalier
08/23 12:44
, 41F
語 是被 北方異族 - 滿州人 獨尊
49.218.82.213
→
Liaocavalier
08/23 12:45
, 42F
才變國語
49.218.82.213
推
trent
08/23 13:39
, 43F
河洛人
223.136.232.65
→
trent
08/23 13:39
, 44F
客語發音不是福佬的樣子
223.136.232.65
推
sumins
08/23 13:43
, 45F
台灣人
180.217.216.11
推
kimobad
08/23 15:34
, 46F
客語是ho lo zen
223.140.205.29
推
jksen
08/23 21:09
, 47F
"閩南"這個詞本來就不是臺語圈子的生活用詞
1.169.137.149
→
jksen
08/23 21:10
, 48F
,那是二十世紀才在學術圈發明的名詞。
1.169.137.149
推
newstyle
08/24 09:02
, 49F
古早KMT時代,閩南語戲劇還比較多哩
59.124.203.223
→
newstyle
08/24 09:03
, 50F
現在DPP執政,幾乎都國語的
59.124.203.223
→
ch22813
08/24 09:50
, 51F
聽過一個研究臺語30年的老師的演講,閩
42.74.120.122
→
ch22813
08/24 09:50
, 52F
南在古籍上是「南蠻」,唸出來是(懶 ㄇ
42.74.120.122
→
ch22813
08/24 09:50
, 53F
ㄨㄚ/)… 很像以前罵小孩「懶 ㄇㄨㄚ/囝
42.74.120.122
→
ch22813
08/24 09:50
, 54F
那」的那個音…@@
42.74.120.122
噓
hushiang
08/24 15:19
, 55F
笑死,福佬跟客家一點屁關係也沒有,佬
101.14.161.237
→
hushiang
08/24 15:19
, 56F
這詞才不是客語會出現的用法,還在客家
101.14.161.237
→
hushiang
08/24 15:19
, 57F
人才會說福佬
101.14.161.237
全部留言
使用者頁面
↑
PTT Hito 分享
Close modal
P
Copy
已複製,感謝您的分享
熱門看板近期熱門文章
遊戲區
娛樂區
投資理財區
動漫區
運動區
八卦政黑
旅遊美食
推
推
推
→
推
→
推
推
→
推
推
→
→
→
→
→
推
推
推
→
→
→
推
→
推
→
→
推
→
推
推
→
→
噓
噓
推
→
推
→
推
→
→
推
→
推
推
推
→
推
→
→
→
→
→
噓
→
→