※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板FORMULA1
標題

Re: [情報] Latifi 的一封信

時間
最新2022-01-12 05:05:00
留言330則留言,87人參與討論
推噓145 ( 1505175 )
看到下面推文在吵老漢在Latifi撞車之後等語音 剛剛花五分鐘把這部影片大家在吵的地方寫成逐字稿 https://youtu.be/0robRF9TjNs
我多益聽力滿分寫的逐字稿應該有點參考價值吧 而且平常看比賽也是看原因 所以請大家參考一下嘍 Bono: Ver 27.6 in traffic. Gap 12.0 Bono: So double yellow, double yellow. Exit turn 4, turn 14 yellow yellow. Stay left stay left, staying out staying out. Safety car safety car keep the delta positive. Ham: Shi.... Shit Bono man…. Bono: Strat mode 1 ... Ham: Are we gonna box? Bono: Negative. Ham: That's unbelievable man. What’s the situation like? Bono: Sorry, the situation is Max has pitted, he had a free pit stop. We’ve lost track position to him (if we pitted). 4 laps remaining when you cross the line, so ^%%$&* will have to send lapped cars through, so it may no restart. Ham: Fuck I can see him right behind me. Bono: He will be once they sort it out all the orders, it will take a while to sort out. 這邊打家吵的unbelievable man 中文翻譯過來是 : 兄Day…. 這太扯了吧 跟美國黑人常用的Bruh和英國人用的Mate意思比較接近 要說Latifi的話會用 That’s an unbelievable man 差一個字差很多 個人見解大家討論討論 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.177.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1640141986.A.B41.html

Re: 回文串

145330
> Re: [情報] Latifi 的一封信
FORMULA112/22 10:59

330 則留言

tinkle, 1F
看F1 學英文

tfct, 2F
怎麼聽都不是shit bono man
好了啦

tfct, 3F
為什麼罵shit要接bono毫無道理,難道是罵bono

tfct, 4F
我推測是 shit !WTF 的 F省略掉 變成 Shit WT-man

potatoes, 5F
封你為F1版英文小老師 認真推

potatoes, 6F
不過不是大家在吵 是有人覺得大家包括F1官方都聽錯了QQ

REI3173, 7F
推原po,F1版真是好地方,可以討論車賽、打聽消息、學英

REI3173, 8F
文,想不到還能看笑話

REI3173, 9F
Re: [情報] Latifi 的一封信

f9161498, 10F
去唱super max吧大叔

REI3173, 11F
Re: [情報] Latifi 的一封信

REI3173, 12F
Re: [情報] Latifi 的一封信

REI3173, 13F
Re: [情報] Latifi 的一封信

REI3173, 14F
Re: [情報] Latifi 的一封信

REI3173, 15F
Re: [情報] Latifi 的一封信
※ 編輯: meipialoha (114.24.177.15 臺灣), 12/22/2021 11:10:52

tfct, 16F
總歸一句就是Ham愛幹譙,幹譙東幹譙西,以致於漢粉也充滿攻

tfct, 17F
擊性。這就是Ham的責任

ken088131, 18F
感謝邏輯大師的金句賦予我愉快的早晨

jacka1, 19F
雖然逐字稿還有幾處錯,但Shit Bono,man那邊沒錯 :P
我快速紀錄而已 有錯請包涵哈哈

f22708363, 20F
總歸一句 英文不好沒關係 有人幫你逐字稿 你還是要相信

f22708363, 21F
這一定是英文老師不夠好的原因 英文老師要負責

REI3173, 22F
愛幹譙,幹譙東幹譙西<-眾車手TR表示XDDDD

tfct, 23F
是WTF的F省略。變成Shit! What the man. 完全沒有bono

VL1003, 24F
其實我已經覺得這跟英文好不好有關了... 就有人硬要把一些

ericchenta, 25F
這邊shit就感嘆意義大於罵人意義

ericchenta, 26F
人名+man 口語意義就是跟某某人說,唉~

ericchenta, 27F
不過我不知道我認真回這幹麻XD

VL1003, 28F
語助詞跟贅詞拿來計較,真的日常這樣做不累嗎?

VL1003, 29F
現在更有趣的是,開始拿逐字稿玩文字遊戲..

tfct, 30F
radio本來就是全世界在聽

tfct, 31F
你說是與助詞 我聽像幹譙 全世界可不是都漢粉

REI3173, 32F
Re: [情報] Latifi 的一封信

tfct, 33F
我就說了 漢粉聽當然整串都沒問題 不是漢粉聽 ,你罵shit 是

tfct, 34F
罵誰??

ericchenta, 35F
推樓上圖哈哈哈

VL1003, 36F
都有逐字稿了,前後文看起來是不是在幹譙不難理解阿,隨便

tfct, 37F
就不是bono啊 什麼逐字稿 到底哪裡聽到bono

VL1003, 38F
啦,你開心就好,反正講在多不肯去思考也沒用。

f9161498, 39F
老人頭真鐵LUL

truejoker, 338F
自以為是成這樣真的蠻可憐的

daxim, 339F
shi.... unbelivable man.

nn850716, 340F
奇文共賞,神串留名,感謝T大的演出

nn850716, 341F
unbelievable man~