※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Eng-Class
標題

Re: [請益] those 跟whom文法問題

時間
最新2020-04-16 11:15:00
留言55則留言,7人參與討論
推噓5 ( 5050 )
※ 引述《muko12167 (hannn)》之銘言: : https://i.imgur.com/kZPifRw.jpg
Re: [請益]  those 跟whom文法問題
: 請問這格的those 為何不能放whom? : 看了解答不太懂~ : 不能放who是因為前面沒有先行詞我知道 : 求解各位大大了~感謝 這邊特別找一下資料,解釋whom/who 和 that(those) 的差別。 其實這也是平常使用上,常常搞不清楚的地方。即使是在美國,很多人傾向用that多於wh o ,但實際上要用who的狀況。 先看看 Oxford Modern English Grammar對 whom/who以及that的定義: who/whom, page. 51 relative pronouns --> wh-pharse positioned at the beginning of a relative clause. --> such clause provides information about a person or entity denoted by a preceding noun, called the antecedent. 也就是說當我們看到有who/whom開頭的關係子句,這子句功能應該要能告訴我們一個人或 個體更多資訊,那誰是這個個體呢???就是句子裡的先行詞。 who --> nominative case (來自拉丁文法,翻作主格就是名詞或代名詞) whom --> accusative case (這是受格,簡單來說就是受詞) 那這個先行詞,還不能隨便放,通常都是人有關的先行詞。 但是whose的先行詞,可以人或非人。 例句: Another student who wrote the same essay made the same mistake. Lunch was served in the restaurant downstairs by the proprietor himself - a Monsieur Salvon whom we'd met briefly. 可是如果你接觸夠多的資訊,你大概也會發現有時候whom不需要先行詞也可以使用。 這是什麼狀況呢? 例如: To whom it may concern "If the election were held today, for whom would you vote?" (採納版友意見,換成無antecedent的句子。我也沒有聽過名詞子句用法,那這樣如果學生 問,是不是只要whom當成名詞子句,就不需要先行詞?那為什麼普遍的文法學者不這樣採納 ??何必寫什麼當介係詞補語這種說法??) 如果不要擺名詞位置,那這句呢? Develop criteria for whom to follow on Twitter. https://www.cdc.gov/socialmedia/tools/guidelines/twitter.html 這些都沒有先行詞,為什麼可以這樣子用? https://www.npr.org/2012/11/03/164242319/for-whom-will-you-vote-may-be-wrong- question 原來是因為在formal writing的時候 whom可以當作Direct Object (直接賓語) 或者是Complement of a preposition (介詞補語)。 直接賓語的例子: whom we'd met briefly 的 whom 介詞補語的例子 To whom it may concern 的 whom,來補足to 的意思。 但這個規則並不是很嚴謹,實際上很少當作介係詞補語,大部分的時候都是用who替代居 多 。 This rule is often relaxed, though less so after a preposition; who is then used instead. page. 51 那that 子句呢??跟這個wh- 子句有什麼差別? 差別大了,that並不能像wh-當作關係代名詞來看。 為什麼呢??一般文法書不是把that 子句歸類為關係子句嗎?? 常常說that 也可以用who或which取代, I like the bag which my father gave me = I like the bag that my father gave me. 但問題是that沒有像wh-子句有一個功能,可以當作介係詞補語 (to whom/to which), 所以在Oxford Modern English Grammar把that歸類在subordinating conjuction。 (從屬連接詞) page. 197 而且that使用方式更加彈性,不用先行詞控制,可以當主詞也可以當受詞。 可以在overt relativized elements狀況或 implicit relativized elements下使用。 (也就是這關係可以明示或暗示都行,不需要先行詞定義。) 例句: implicit relativized elements狀況下 The power that enables this union Coleridge categorized as the imagination. The nature of the work that we do is no different from any other creative arts group. that 在 non-Subject gap (就是與主詞無關,像the power that的 that就不可以省略) 的情況下可以省略 所以第二句又可以寫作 The nature of the work we do is no different from any other creative arts group. page. 197 根據這些規則 再來回頭分析原句子 A genetic disease that primarily affects the lungs, CF has no cure and today's median life expectancy for ___ with the disease is roughly 35 years. 其實這句子並沒有寫很好,尤其是這種要介紹特殊疾病時,通常會把病名寫在前面,再來 描述細節。這樣安排,還滿中文散文式的寫法。(重點放後面,前面鋪陳很長。) CF: Cystic fibrosis (囊性纖維化,常見於猶太人。) 想要用wh-關係子句,就要來找先行詞。 往前一看,主詞是a genetic disease,可是後面的空格明顯是暗示患有該疾病的人,就 不 合。而且who/whom,都需要人的先行詞,這裡也沒有所以沒辦法選。 而這種解釋疾病的句型,甚少用whom去當作for的介係詞補語,不合常理。 那看來看去,只有that/those的用法比較彈性,不用明示those代表誰,即使暗示也可以 。 those with disease --> 暗指得到該疾病的人 這是比較詳細一點解釋,其實文法是蠻有彈性,通常會有一個大規則,普遍大部分的人會 怎麼樣用,但不會有一個絕對死板板的規則去限制用法。可是如果一個句子寫出來,大部 分的讀者看不出來你想要表達什麼,就不是好句子。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.16.172 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1579949753.A.843.html

55 則留言

muko12167, 1F
wow! 不好意思現在才看到,謝謝你那麽認真幫我解答
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/25/2020 21:54:19
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/25/2020 21:57:17

cuylerLin, 2F
其實原本的那個句子算是很正式的寫作方式,不過寫作與

cuylerLin, 3F
閱讀能力還沒有到達一定水準,很難體會就是了。簡單來

cuylerLin, 4F
說,文章開頭(句首)7~8自不宜出現大字或新名詞,from

cuylerLin, 5F
old to new 的寫作原則,所以要介紹CF之前,先塞一個同

cuylerLin, 6F
位語作為文意緩衝,再講述CF做了什麼事情,而既然是同

cuylerLin, 7F
位語,我們也可以塞到CF後面補一個非限定修飾,但就會

cuylerLin, 8F
有點突兀(以寫作觀點來看的語感),不過此處文本長度短

cuylerLin, 9F
、資訊密度也不高,也許才會覺得他寫得不好XD,我自己

cuylerLin, 10F
實際寫作上會用到這種方式可能是求句構變化才用(論文好

cuylerLin, 11F
像也才用過兩到三次)。GRE或GMAT很常有這種正式的寫法

cuylerLin, 12F
出現,但也因為很正式,所以一般的讀者會覺得很唐突也
你是暗示我閱讀能力不好嗎?XD 所以Nature Review Disease Primers 寫法,比較不專業囉?XD這真的不是主流寫法,沒 什麼好講的,專業學術期刊不會那樣子寫。 https://www.nature.com/nrdp/articles?type=primer
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:11:28

cuylerLin, 13F
不意外就是了。

kaifrankwind, 14F
其實網路上找得到原文,CF全名在原po問的前一句就出

kaifrankwind, 15F
現了
他這邊CF開頭被喀掉,也就是為了出題修飾過了。那修飾者顯然沒有注意到主詞CF全名不 見的問題,所以這點導致真正的主角CF跑到第二個子句上,所以基於這個理由,沒辦法認 同這構句是專業寫法,個人長期在該領域的看法,大家有不同見解是ok的。
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:40:58
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:41:44

cuylerLin, 16F
我沒有暗示什麼啦,只是提出這個句構在寫作上的功能,

cuylerLin, 17F
不過我想可能是科系領域的關係,我目前也比較常在人文

cuylerLin, 18F
類的文獻中看到,如果是專業科學期刊要對疾病藥物下定

cuylerLin, 19F
義那當然把他們當主詞來寫,而後插入語(非限定修飾)即

cuylerLin, 20F
可,所以此處的句構,前面吊了一個同位語結構,我會視

cuylerLin, 21F
風格化的寫作,而且也比較proasic一點,相較於學術寫作

cuylerLin, 22F
的下定義句型:term is class wh-word/that SSDs.

cuylerLin, 23F
文風(style)上也比較活潑;此外,單就這句來看,不管前

cuylerLin, 24F
後句,突然冒出CF個人覺得頗突兀,資訊量來看同位語的

cuylerLin, 25F
用詞也比較輕,CF是為複雜的。

cuylerLin, 26F
這種句構也是GMAT的SC考試中一大考點:

cuylerLin, 27F
Re: [請益]  those 跟whom文法問題

cuylerLin, 28F
第58句的結構就類似於此處的句構~
我覺得Cu大提出的另一方面的觀點,這種類似的句型的確可以在文學作品或者歷史作品上 容易看到。但今天主題是針對科普知識的傳播,在寫作上還要遵守一些基本原則。 像是盡量避免使用縮寫,如果使用縮寫要給予定義。同時句子要保持清楚簡潔的架構,不 要讓讀者困惑,到底CF是什麼東西? https://www.nature.com/nature-research/for-authors/write#how-to-write-a- scientific-paper 回到這個句子分析上, A genetic disease that primarily affects the lungs, CF has no cure and today's median life expectancy for those with the disease is roughly 35 years. 顯然就沒有遵守這些基本專業原則 1. 沒有明確定義CF以及其縮寫代表的意思 2. 句子表達了三個跟CF主要觀念: 它是遺傳性肺部的疾病、沒有療法和平均35年的壽命。 但這些都可以歸納於CF定義下,可以用active tone以及更清楚簡潔句型去表達。 像這樣改寫: Cystic fibrosis, a genetic disease that primarily affects the lungs, has no cure with a median life expectancy of 35 years, according to the current data. today's這個字,在引用數據上也少用,主要原因是時態不太準確,你的今天跟我的今天不 可能一樣。 但問題是今天是要考those的用法,所以句型是以考試為主,所以改寫上就不可能完全按照 專業期刊的要求,那句型上也不可能真的符合基本敘述規則。 基於這幾個理由,我在文中作的結論就是這句子的句構就沒有很好。這可能跟考試的方向 不太一樣,各專業對寫作的要求目的也不太一樣。當然只是單純的敘述書寫,不管讀者到 底懂不懂,那這個句子沒有太大的問題。 對句型是否適合專業寫作,通常我會建議可以參考"The Chicago Manual of Style"。
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 07:21:09

kaifrankwind, 29F
你講的都有道理,但都跟原文無關,因為人家想寫的就

kaifrankwind, 30F
不是你以為的那樣

kaifrankwind, 31F
原po問的句子沒修飾過。CF全名在前一個完整語句末出

kaifrankwind, 32F
現了。
句構是題外話,而且原文是取自常春藤雜誌編寫的Sickboy Laughs in the Face of Illness 並不是來自於學術期刊,所以在敘述上並不需要那麼嚴謹。 https://paper.udn.com/udnpaper/POH0061/347422/web/ 而且整篇文章是設計給考試用的,是針對考試題型,而非內容上的斟酌,我前面都有回應 過了。如果針對考試題型設計的,沒辦法同時兼顧基本專業的原則。所以都建議附上出處 ,好理解原本該文章的用意。

Re: [請益]  those 跟whom文法問題

charli, 34F
沒有先行詞,只是解釋給原原po。不然一般人如何察覺到to w

charli, 35F
hom it may concern 這句的先行詞呢?The Family...那句是

charli, 36F
摘自Oxford Modern English Grammar。而且它不是形容詞子

charli, 37F
句,書上解釋是preposition phrase。to whom 的 to 是不

charli, 38F
能省略,這裡是指那個寄件的人, 如果按照你那樣移位,who

charli, 39F
就會指那個committee了。對解釋有疑慮可以參考原書,非自

charli, 40F
創說法。
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 19:16:11

cuylerLin, 41F
查了原書,這裡確實是形容詞子句沒錯,書中標註的介系

cuylerLin, 42F
詞片語(PP)是[to whom],原句應該是:

cuylerLin, 43F
You form will be sent to the FPC. 以及

cuylerLin, 44F
The FPC may however check... 這兩句用關代弄成一句

cuylerLin, 45F
而原本第一句的被動語態需要介系詞to才能接the FPC

cuylerLin, 46F
弄成一句有兩種方式:...to whom... 和 ... whom... to

cuylerLin, 47F
上面我打錯了:you"r" form 才對而非 you form

Re: [請益]  those 跟whom文法問題

charli, 49F
不能認同樓上的說法,但感謝Cu大解釋。

Re: [請益]  those 跟whom文法問題

cuylerLin, 51F
大家別吵架QQ
※ 編輯: charli (61.228.219.118 臺灣), 01/29/2020 12:40:52

greenplant77, 52F
這篇同位語真大開眼界,感謝各位專業解說

aqw123, 53F
cuylerLin風格化的寫作,而且也比較proasic一點....

aqw123, 54F
cuylerLin大.....是prosaic....

aqw123, 55F
看完了......好專業....好燒腦....