※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 紙房子的翻譯太真實了吧
剛剛看到 S4E2
警督罵了一句
翻譯也很直接的「幹你老師」
濃濃的台灣味 寫實的感情
雖然不知道原文是不是這個意思
但Netflix的翻譯都這麼酷嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.234.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1585905915.A.37D.html
→
推
→
推
→
→
推
噓
推
推
推
推
推
→
推
→
→
推
推
→
推
→
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
→
推
→
推
推
推