※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 看到一篇關於迷官飯貓貓譯名的文章

最新2024-05-18 09:07:00
留言16則留言,11人參與討論
推噓7 ( 709 )
https://www.bilibili.com/read/cv25809713/ 前面講修洛忍者代號 是動物+植物名稱時 覺得很有道理並很贊同 但是後段講到正題,貓貓名字的譯名 扯到女神跟植物學還有包裹屍體時 開始頭昏腦脹了 https://i.imgur.com/eIbpzFq.jpeg
[閒聊] 看到一篇關於迷官飯貓貓譯名的文章
個人比較喜歡伊津津美 因為語感最可愛,而且是音譯 和原文名字字數相同(四字) 而且萊歐斯小隊都是音譯(包括修洛) 為什麼突然一個成員變成意譯啊 莞苞的話 像是哪種不知名冷門植物的名稱,查下去發現不存在 成為繁體正式譯名一定有它的理由,但唸起來很彆扭 井堤的話 語感比莞苞好一些 可是就很普通沒特色 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.216.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715919937.A.DF0.html

16 則留言

FatTanuki, 1F
迷官飯

fenix220, 2F
畢竟是東方人

raincole, 3F
修洛不是他的名字 而是萊歐斯不會發音亂取的綽號

raincole, 4F
所以當然只能音譯 那只是萊歐斯亂念的兩個音節

ainamk, 5F
其實你去看作者對先西名字的解釋還滿有意思的

ilohoo, 6F
萊歐斯叫修洛就像是把空条承太郎簡稱条承一樣

micbrimac, 7F
我一直以為修洛 是因為他為了融入萊歐斯團隊另取的名字

GAIEGAIE, 8F
叫修洛這點完全表現出萊惹人火大的地方啊XD

hasebe, 9F
而且害全隊這樣叫XD

newtypeL9, 10F
修洛報名字的時候在猶豫要不要跟萊歐斯講本名

newtypeL9, 11F
因為當時才第一次見面 就講得很小聲 被萊歐斯聽成修洛

newtypeL9, 12F
他也就不更正了 這個應該不能算萊歐斯的鍋

newtypeL9, 13F
因為他想更正的話隨時可以更正

longhairboy, 14F
[閒聊] 看到一篇關於迷官飯貓貓譯名的文章

luvshiou, 15F
我覺得叫莞苞很可愛

hasebe, 16F
這樣講搞不好潛意識很希望有外號(?

Manaku 作者的近期文章

[閒聊] 世紀帝國能在不殺平民醫護兵條件下獲勝嗎
不殺村民 不殺僧侶 能不能打場人道戰爭還獲勝ne?
[閒聊] 小櫻對佐助的愛為什麼有種膚淺的感覺?
回想起來 雖然是出自對方長得帥的迷戀 但也貫徹到最後沒有移情別戀(對鳴人假告白不算吧 但不知道為什麼對這對就是沒什麼感覺 甚至有點反感 哪邊出問題了
[問題] 鳴人用多數暴力欺負水木是不是很卑鄙?
水木老師 頂多會丟個大一點的手裏劍而已 面對這樣的對手 火影之子 身懷九尾之力的鳴人 竟然變出了一千個人圍毆他 打完之後人差不多就廢了 這樣是不是太過份了?
[閒聊] 有智力點高反而學不會的技能嗎?
古早遊戲金庸群俠傳 神技左右互搏 只有悟性低的角色能學習 跟一般遊戲常識相違,也頗有哲理 在這之後漫長的遊戲時代裡 有出現類似的技能嗎?
更多 Manaku 作者的文章...