※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視

最新2024-04-24 17:41:00
留言49則留言,28人參與討論
推噓18 ( 19129 )
https://i.imgur.com/w52sVNl.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://bluearchive.nexon.com/events/2024/04/live https://www.youtube.com/live/kne-NwMiboc 超炮 https://i.imgur.com/NQKkBsx.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://i.imgur.com/o6a771r.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://i.imgur.com/rDplJPD.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
百鬼 https://i.imgur.com/jqAwJ8Y.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://i.imgur.com/mqPsXOj.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://i.imgur.com/JoI7V10.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
https://i.imgur.com/F2KVv7F.jpeg
[蔚藍] 2.5周年特設網站&官方未來視
大的 要來了! -- 推 tonsin2976: 幹我要她 推 Hsuaaaanlala: 我要他幹 推 vance1024: 他要幹我 → Lisanity: 要我幹她 推 SHCAFE: 要她幹我 推 dog29635841: 她要我幹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.206.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713935526.A.F24.html

49 則留言

※ 編輯: anpinjou (42.71.206.240 臺灣), 04/24/2024 13:12:47
※ 編輯: anpinjou (42.71.206.240 臺灣), 04/24/2024 13:13:11
※ 編輯: anpinjou (42.71.206.240 臺灣), 04/24/2024 13:13:28
※ 編輯: anpinjou (42.71.206.240 臺灣), 04/24/2024 13:13:49

time6369, 1F
紫......翻譯相當任性呢

Rothax, 2F
台中

anpinjou, 3F
東方:你再說一次

chuckni, 4F
超砲如果不打TM印象是可以跳過,總力需求比較低

YSL7300032, 5F
翻成紫也沒錯,也不會不好聽,個人覺得OK

mikemik2009, 6F
阿歐伊每14天就感到寂寞了嗎

kuojames2580, 7F
pass對電磁砲沒興趣 也不強

HuaYe2222, 8F
紫怎樣 很棒啊

jamesyang888, 9F
超砲聯動角就算打TM也不太會用到XD單純收藏型的角

jamesyang888, 10F
色~

kirabosi, 11F
油咖哩

thwasdf, 12F
ユカリ對應的漢字本來就有紫 應該沒問題吧

HuaYe2222, 13F

bladesinger, 14F
翻紫很ok吧,百花那身裝扮我一直想到源氏物語

GenShoku, 15F
超砲2支算有了很方便 沒有也不會怎樣 以聯動角的平衡來

GenShoku, 16F
說還不錯

tomalex, 17F
(′・ω・‵) 確定叫紫了 由家裡

vance1024, 18F
紫OK+1 能對應其他主線學生的名字

a43164910, 19F
檔案角色假名漢字的用字都很奇怪 紫反而超級正常的==

zseineo, 20F
奇怪的是不少 但沒有到"都"

a43164910, 21F
要說ゆかり翻成紫很奇怪的話那二十幾年前就應該去跟某

a43164910, 22F
個BBA說了

thwasdf, 23F
樓上隙間

chuckni, 24F
紫沒啥問題啊

tomrun168, 25F
八雲紫:翻紫有很奇怪嗎?

tomrun168, 26F
而且百花繚亂都植物名 翻紫才是正常的吧

yamamoto9658, 27F
總比名字沒紫還被叫紫色老太婆好吧

CardboardBox, 28F
紫反而是國季服翻的較好的一次了

acsqqx, 29F
紫不錯啊,不知道棕櫚跟虞美人國際服會怎麼翻

anpinjou, 30F
嫌棄紫就是在跟東方眾開戰吧

Barrel, 31F
紫 相對來講算不錯了 最近討論度很高的茜香怎摸辦

Barrel, 32F
有時候我都在想 翻譯茜香的人 是念作欠還是西

cities516, 33F
紫已經比麻白都子好很多了

nineflower, 34F
我覺得最驚訝的是這次名字翻的很正常

starsheep013, 35F
紫很ok吧

kirimaru73, 36F
紫沒問題 有問題的是胸部不夠大 以及老人臭不夠臭

anpinjou, 37F
樓上隙間

time6369, 38F
沒說他奇怪 我只說任性 ==...

zseineo, 39F
任性在哪?

DarkyIsCat, 40F
沒翻成尤加利你就該偷笑了

jeff666, 41F
我都叫她肥臉

time6369, 42F
要解釋要打很多字 你覺得沒有就沒有吧 但我說翻譯任性並

time6369, 43F
不代表我對紫持負面看法

zseineo, 44F
任性不就是個負面的詞彙嗎

anpinjou, 45F
我猜他是說別的名字亂翻然後紫顯的正常吧

anpinjou, 46F
我個人認為除非真的是100%誤譯不然真的沒什麼好攻擊的

anpinjou, 47F
你也不會希望你自己的小孩明明給他一個好名字卻被人笑

anpinjou, 48F
取那什麼鬼名字之類的吧

zseineo, 49F
這解釋不用很多字啊