※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[iwin] 蔡易餘立委看法 影片版
https://www.facebook.com/share/v/MbRNhGfzBb1N4dZR/?mibextid=qi2Omg
https://youtu.be/2wdRjgSyAQE?si=pQZ4Z0mUkOmMwXIK
因為想說的話太多,就直接拍成影片解釋了
基本上法律層面上完全不合理,違反母法定義和法律保留原則,同時衛福部擅自稱結論也陷
與會者於不義。最後再呼籲要把重點放在現實兒少身上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.51.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711098464.A.C02.html
683 則留言
spw050693 作者的近期文章
20C_Chat
[情報] Beastars最終章 2024分割配信https://twitter.com/bst_anime/status/1771008909651640801?t=HH0T60hIrn-_4kuQY8sab Q&s=19 視覺圖 https://pbs.twimg.com/me
61C_Chat
[iwin]噗浪站方表達反對https://www.plurk.com/p/3flaq1f29y 各位噗浪使用者晚安。 對於近日政府單位的修法以及 iWin 議題,噗浪站方想說幾句話。 做為一個堅守言論自由價值的社交平台,噗浪承諾盡最大的努力不做內容審查。我們反對將
Re: [iwin]小歐盟聲明-ACGN創作權益推動協會觀點
https://www.facebook.com/share/p/WenEuNdP49vN94Hk/?mibextid=TrneLp 各位好: 這次我們 ACGN 創作權益推動協會,與小民參政歐巴桑聯盟、非現實國度|台灣紙性戀 集散地、國家
13C_Chat
[閒聊] 「生骸」算好翻譯嗎?如題,原文是成れ果て,直翻是悲慘的盡頭,所以青文和後來木棉花都譯成慘劇終末。生骸 最早算是民間翻譯,後來在布卡漫畫正式代理中國版權後沿用,動畫第一次上動畫瘋時由傑 外代理也是用生骸,目前還可以看到在劇場版黎明篇這樣使用 從原意來看生骸雖然說
67C_Chat
Re: [iwin] 聽說兒福聯盟會在20號出席真假?https://udn.com/news/story/123967/7827876 李麗芬表示,從案件中確實看到,兒福聯盟應該要檢討。在提出明確改進作為之前,將持續 禁止孩童出養。 衛福部開始切割兒福聯盟了,這樣看起來可能不會出席?現場或許
推
推
→
推
→
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
噓
→
推
推
推
推
推