※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?

最新2024-03-16 14:50:00
留言16則留言,12人參與討論
推噓10 ( 1006 )
元氣小子 原作作品名是元気爆発ガンバルガー 雖然劇中主角們確實是小鬼頭們 算是有符合故事設定 但明明都有漢字了 卻沒有照著翻 這樣看下來元氣小子算是好翻譯嗎? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9910. -- https://i.imgur.com/6ZrO7HX.png
[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/uHHBWTt.png
[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/pZfxlnV.png
[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/0KdE6Ca.png
[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.44.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710557949.A.89E.html

16 則留言

CKRO, 1F
元氣爆發

StBeer, 2F
幹巴魯肛

up45678, 3F
亂世不彰 魔道生機 凡我魔族 快快甦醒

lbowlbow, 4F
中配比日配更帥的黑暗青髮妖,真正的MVP

devilkool, 5F
從陰霾幽暗的魔界森林甦醒吧,趁此良機莫再猶豫恭請魔

devilkool, 6F
界至陰至極太極寶典!!

devilkool, 7F
以前背黑暗青髮妖台詞比背唐詩認真

JER2725, 8F
暗黑青髮妖台配真的勝日配

devilkool, 9F
亂世不彰,魔道生機,魔界怪獸前仆後繼,魔界法輪法力

devilkool, 10F
無比!

peterw, 11F

TheWho, 12F
這台配翻超好的吧

kissPenis, 13F
小時候莫名的討厭oo小子這類的名稱

kof78225, 14F
黑暗青髮妖天下無敵

shoederl, 15F
天神獅王和翔翼手龍絕對比勁力金剛和翼龍金剛好

luckymore, 16F
流崎力哉的配音也是台配比較好 日配對小學生太老氣...