Open main menu
PTT Hito
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
※ 本文轉寄自 ptt.cc,
文章原始頁面
看板
C_Chat
作者
NOKIAgood (NOKIA)
標題
[問題] 艾冉 冉則
時間
2024-01-28 10:34:36
最新
2024-02-03 20:20:00
留言
31則留言,24人參與討論
推噓
16
(
16
推
0
噓
15
→
)
為什麼這兩人名字會這樣翻譯阿 艾冉 アイゼン Eisen 冉則 ゼンゼ Sense 冉 注音:ㄖㄢˇ 還是覺得長髮妹子叫嘖嘖太難聽所以要用染這個字 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.29.76 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706409278.A.A45.html
冉則
45
[閒聊] 冉則的屬性一夕暴增(雷)
27
[福利] 冉則是不是在拍馬屁?
15
[閒聊] 冉則向你提出單挑
15
[福利] 刷牙更衣的冉則
13
[閒聊] 冉則對梅黛特來說沒有吸引力嗎?
31 則留言
只顯示圖片或影片,共0張
→
linzero
01/28 10:37
, 1F
濁音吧
→
kids23
01/28 10:38
, 2F
你忽略濁音的存在了 應該都是發ze的音才對
推
wayneshih
01/28 10:38
, 3F
應該是翻艾冉的時候ゼン就翻成冉了,後面ゼンゼ的ゼン
→
wayneshih
01/28 10:38
, 4F
就沿用
→
NOKIAgood
01/28 10:42
, 5F
原來如此 感謝
→
siro0207
01/28 10:46
, 6F
其實我也覺得 冉 跟 zen 發音差很多就是了
推
jeff235711
01/28 10:50
, 7F
東立:我們覺得這個字很酷
→
roseritter
01/28 10:50
, 8F
ぜんぜん XD
推
Xavy
01/28 10:51
, 9F
就沒有字好用阿
→
iljapan61
01/28 10:53
, 10F
聽起來比較潮
推
Giornno
01/28 10:54
, 11F
可以翻扇西啊(?
推
ymsc30102
01/28 10:54
, 12F
不然叫藍染好了
→
rainveil
01/28 10:59
, 13F
不要用英文發音…
推
cwjchris
01/28 11:00
, 14F
那是德語
推
jeff235711
01/28 11:08
, 15F
我們是聽角色念日文嘛
推
Yanrei
01/28 11:18
, 16F
https://zh.m.wiktionary.org/wiki/Eisen?variant=zh-tw
→
Yanrei
01/28 11:18
, 17F
拉下面有德語發音
推
qazw222
01/28 11:20
, 18F
冉是鬍子的意思
→
qazw222
01/28 11:20
, 19F
可能因為大鬍子
推
RedBottleona
01/28 11:20
, 20F
贊則也不像女孩子啊,就是發音
→
xianyao
01/28 11:30
, 21F
冉是指毛髮微弱下垂的樣子 跟拿頭髮攻擊的冉則很搭啊
→
yenyen8652
01/28 12:08
, 22F
反正只是音譯
推
paco9579584
01/28 12:31
, 23F
艾冉:你覺得我會告訴你 我把鬍子剃掉長得像裴勇俊嗎
→
a3831038
01/28 12:36
, 24F
原文是德語不是英文
→
a3831038
01/28 12:38
, 25F
你自己用德語發音,就可以知道中文名是音譯
推
mashiroro
01/28 12:50
, 26F
扇西XD
推
ilohoo
01/28 13:28
, 27F
翻做艾澤的話吃披薩就變艾澤拉絲
推
e5a1t20
01/28 15:27
, 28F
等等 雖然日文是濁音但原文不是Z,為什麼不是翻艾森
→
e5a1t20
01/28 15:29
, 29F
說是用德文發音才有問題啊
推
a3831038
01/28 17:46
, 30F
德文發音聽起來有點卷阿,翻冉我覺得很符合
推
TheoEpstein
02/03 20:20
, 31F
七樓應該是正解
全部留言
使用者頁面
↑
PTT Hito 分享
Close modal
P
Copy
已複製,感謝您的分享
熱門看板近期熱門文章
遊戲區
娛樂區
投資理財區
動漫區
運動區
八卦政黑
旅遊美食
→
→
推
→
→
→
推
→
推
→
推
推
→
推
推
推
→
推
→
推
→
→
推
→
→
推
推
推
→
推
推