※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[蔚藍] 巴哈訪談 其中一段內容修正

留言87則留言,17人參與討論
推噓20 ( 20067 )
訪談: https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=260507 修正前: https://i.imgur.com/8p0PWcy.jpg
[蔚藍] 巴哈訪談 其中一段內容修正
兩週年的時候我們曾釋出一個 PV, 所以我想應該會有很多玩家期待三週年是不是也有, 但其實在那個時間點並沒有適合的 PV 可以釋出, 所以我們想了很多東西替代方案來滿足玩家的期待,大家可以多多期待。 修正後: https://i.imgur.com/qiM9hZw.jpg
[蔚藍] 巴哈訪談 其中一段內容修正
兩週年的部分,以最終篇主線劇情的展開為中心舉辦了活動, 但三週年並不是展開那種劇情的時機, 因此正在準備符合週年活動的各式各樣活動內容,請大家多多期待。 ── 感想: 一開始的版本很容易誤會成: 「週年慶連個PV都擠不出來?產能堪憂啊。」 修正後意思就是: 「時機未到,所以三週年沒有像最終章那樣的大主線」 (自然也沒有PV4那種程度的PV) https://youtu.be/4rDOsvzTicY?si=ShbJ6fdAD6WBHsPE
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.20.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1705015929.A.737.html

87 則留言

zseineo, 1F
不過巴哈寫的15年沒改

zseineo, 2F
不過沒想到會有改 下次三家都全文備份好了

psptccl, 3F
15年沒差吧 這種話說出來又沒關係 做得到是本事 做不到

psptccl, 4F
也是玩家和市場送他下去

psptccl, 5F
應該說還沒做到就被

psptccl, 6F
不過巴哈太大了 這個說法不只大家聽進去了 沙勒和韓網也

psptccl, 7F
全信了這個說法 不少人共識就是這次沒有w

h3971692, 8F
讓人更期待下個星期XD 希望能有3rd PV 那樣的我更喜歡X

h3971692, 9F
D

zseineo, 10F
15年那個很奇怪的是另外兩家媒體寫10年

zseineo, 11F
喔 遊戲基地也可以看到15年 只是不是金P說的

zseineo, 12F
然後中國那邊網站都是搬巴哈的 我忘記當初4gamers跟遊戲

zseineo, 13F
基地在三周年這邊是怎麼寫的了

spfy, 14F
可惡 看看樂子人給金總造成多少麻煩了

psptccl, 15F
https://i.imgur.com/5GU3O1E.jpg 韓網的解讀也很直接w
[蔚藍] 巴哈訪談 其中一段內容修正

psptccl, 16F
看了一下 部分日本的網站也是跟著寫15年

stevenyen090, 17F
金總監:有人要搞我

c6343j6297, 18F
更多活動指的線下居多吧,不過沙勒那邊本來就什麼都

c6343j6297, 19F
不滿,動不動就說別人沒媽媽,他們那邊對金總監的綽

c6343j6297, 20F
號都還挺惡劣的。之前沙勒和諧補償,還有一堆人想把

c6343j6297, 21F
日服國際服一起拉進來燒,發影片發文帶風向說三服都

c6343j6297, 22F
炎上中

Rain0224, 23F
沒想到不是台灣的手遊,卻是從台灣將消息反向輸出 XD

shuanpaopao, 24F
那個應該比較像宮崎老賊那樣的消遣叫法吧,做不好就

shuanpaopao, 25F
沒媽,做得好媽就回來了,要說他們所有人講這句都有

shuanpaopao, 26F
惡意也不見得。

HHiiragi, 27F
正常啦 沒看過中國對哪個遊戲製作人態度是好的 做的再

HHiiragi, 28F
好的都可以被24小時用蔑稱喊

Koyomiiii, 29F
巴哈翻譯翻錯? 這很嚴重耶

zseineo, 30F
我不覺得中國人一直問候別人親戚是沒惡意啦 我覺得他們就

zseineo, 31F
時時刻刻都抱著惡意吧 不是不吵沒糖吃 是有糖吃也要嫌少

KotoriCute, 32F
沙勒沒馬的說法絕對不是消遣

zseineo, 33F
應該不是巴哈翻譯錯是當天的翻譯錯,我想當天應該是一個

zseineo, 34F
翻譯三家媒體自己記錄寫稿這樣

zseineo, 35F
雖然我找不到4gamer跟遊戲基地原稿了,但這三家網站的這

zseineo, 36F
一段現在完全一模一樣,應該是都有改過

KotoriCute, 37F
他們玩什麼遊戲都帶著一股戾氣

KotoriCute, 38F
只要遊戲的行動跟他們預期不符就是直接衝塔+私信謾罵

KotoriCute, 39F
+爆破伺服器 再沒反應就是直接舉報給党

zseineo, 81F
不然就是我們對"惡意"的理解差別很大吧

KotoriCute, 82F
把老賊這個詞跟動不動就要別人死媽拿出來相比?
同樣都是罵人的詞為什麼不能類比?

zseineo, 83F
突然又想到一點 老賊這稱呼他們大多數人都在用 所以我看

zseineo, 84F
起來並沒有什麼問題,而在問候親媽時,很明顯都是在抱怨

zseineo, 85F
的時候 並沒有那種調侃戲謔的意思
我之所以會認為這樣「罵人」不一定「全都帶有惡意」, 是因為他們可以時常在留言區的「死馬」跟「活馬」反覆橫跳, 比如「好好好,做得好啊,你馬活了」 要注意我這裡說的「惡意」不是指是不是用特別負面的詞彙去罵一個人, 而是去罵一個人時,其中是否帶有強烈的攻擊性與負面情緒,且沒有逆轉的餘地。 如果純粹用前者判斷, 那罵人死媽當然就是惡意攻擊,就像幹你娘也是惡意攻擊一樣。 我覺得你們的判斷偏前者,覺得「屁勒,講得那麼難聽怎麼可能不是?」 但我說的主要是後者。 很顯然,這時候有一部份人並不是認真且痛恨的在咒罵, 而是落在用笑罵抱怨的區間, 所以才會讓別人的媽媽變成薛丁格的媽,處於存在與不存在之間。 其中細微的區別,完全看說的人是什麼態度。 這也是我用老賊類比的理由。
※ 編輯: shuanpaopao (1.160.20.160 臺灣), 01/13/2024 04:02:22

zseineo, 86F
對"惡意"的理解不一樣的話 那沒什麼好討論的

zseineo, 87F
但就我個人經驗來說 他們就是對遊戲staff普遍充斥著攻擊

zseineo, 88F
性跟負面情緒的,跟對日本人一樣

zseineo, 89F
老賊不能拿來類比的原因很簡單,現代根本不會有人拿這個

zseineo, 90F
詞罵人