※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜

最新2023-12-11 18:32:00
留言45則留言,19人參與討論
推噓18 ( 18027 )
https://i.imgur.com/MJyTq1c.png
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜
貓貓!準時收看! 作者預告,壬氏最__一話。 XDD 這不是太棒了嗎 -- https://i.imgur.com/F0UmD7I.gif
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜
https://i.imgur.com/1IP4VjQ.gif
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜
https://i.imgur.com/dSKj8KK.gif
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜
https://i.imgur.com/0qmiDg9.gif
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.15.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702141552.A.FB9.html

45 則留言

ppc233699, 1F
還想說今天怎麼慢了一點 就上了w

LABOYS, 2F
看到第10話還沒怎麼出包過,還行

LABOYS, 3F
情報屋:小蘭

LABOYS, 4F
這部真的用很多植物的畫面來暗示觀眾想要傳達的涵義

murderer2013, 5F
貓貓可愛

LABOYS, 6F
https://i.imgur.com/ThdODr1.jpg XDDD 尖銳的吐槽
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜

LABOYS, 7F
我真的是光聽凹醬在那碎碎念就滿足了

x5723, 8F
推推 晚點來看

LABOYS, 9F
甲斐田裕子真的是這個聲線的第一把交椅,不作他想

LABOYS, 10F
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜

LABOYS, 11F
你長得好看了不起啊! 沒錯,真的了不起

ppc233699, 12F
斷在這裡好頭痛啊啊啊啊啊 要等一週

viyu0915, 13F
以為要一話講完阿多妃本來還很擔心會太趕,幸好分成兩

viyu0915, 14F
話了但又要等一個禮拜TT

koexe, 15F
發糖應該也快了

arlfasamue, 16F
質問高順造成了會心一擊頗好笑..

LABOYS, 17F
就說12話作完第一冊了,稍微切一下就知道大概怎麼分啊

LABOYS, 18F
只看動畫的效果應該很不錯,整個懸疑又曲折

fengyu118, 19F
開玩笑 長得好看超了不起的吧!

LABOYS, 20F
作者:最大瞬間風速(噁男)

LABOYS, 21F
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜

LABOYS, 22F
先前版上討論的:為什麼名字的讀法沒有統一

LABOYS, 23F
初期沒有書籍化,名字不會混淆就好,然而之後集結成冊之後

LABOYS, 24F
就沒辦法再變更了。

LABOYS, 25F
一開始沒有想到會成書。就是讀者不會弄錯名字就可以。

LABOYS, 26F
貓貓 如果不念MAOMAO 念NEKONEKO,音節太多啦!

x5723, 27F
斷點好突然 這部我從上禮拜開始追 節奏好舒服

x5723, 28F
在日本看時 還沒開始追https://i.imgur.com/YE022hg.jpg
[閒聊] Netflix 藥師少女的獨語 蜂蜜

ROMEL, 29F
風明的聲音乍聽有些熟悉,看cast表才知道原來是日高のり子

ROMEL, 30F
^^

ROMEL, 31F
"被你調戲的侍女的老闆在你後面,她非常火"

shinchung, 32F
請勿拍打餵食 XDD

hsiehhsing, 33F
出現關鍵的鳥鳥了

s0124665005, 34F
愛貓壬氏

pinkidd, 35F
叫MAOMAO很好啊,有種莫名有趣的唸法

Kagami424, 36F
要不是那張臉,壬氏真的噁男www

Sand5287, 37F
壬氏就跟女友一樣阿 都會說出不能說不的問句

verdandy, 38F
貓貓 毛毛

jenq0011, 39F
只有玉葉不是直接漢字發音

jensheng09, 40F
讚讚讚

ROMEL, 41F
高順講"小貓"聽起來像"笑卯"

frankfipgd, 42F
這話的里樹…感覺沒有小說漫畫中幼稚…

viyu0915, 43F
我覺得這集動畫加戲皇帝握著剛生產完的阿多妃的手,真

viyu0915, 44F
的有感受到他很愛阿多耶,所以後面劇情他會難過氣憤就

viyu0915, 45F
更能理解了