※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[Vtub] 麻辣燙本週行程(まゆる、メルユ、TanZ)
鍋推鎮樓
https://i.imgur.com/DcJW34r.png
麻辣燙(まゆる、メルユ、TanZ)本週行程
====11/13====
麻(22:00):歌回
辣(19:00):歌回-LIVE歌單
燙(18:00):歌回-後半戰
====11/14====
辣(19:00):歌回-曲名接龍
燙(20:00):雜談-零食話題
====11/15====
辣(19:00):遊戲-60 Seconds! Reatomized
燙(20:00):遊戲-超級瑪利歐驚奇
====11/16====
辣(19:00):歌回-10000訂閱耐久(達標的話改成100初見耐久)
以上均為台灣時間,如果有需要修正或新增的地方再跟我說
麻辣燙推特懶人包:
1.麻油和TanZ的粉絲Mark大家應該很熟悉了
加麻油的Mark的話,她會把你拉進粉絲列表裡面
https://i.imgur.com/VZfZwnS.png
大家也可以直接拉個列表把三人推特丟進去,追蹤起來很方便
2.辣油前輩不只會混音,似乎也會在PTT自搜
https://i.imgur.com/SGKc5Lv.png
https://vxtwitter.com/merukochan_OwO/status/1723742617689878531
所以你各位被掰彎的言論都...(ry
3.麻油才剛說收到今年第一張粉絲繪很開心,馬上就有第二張了
https://i.imgur.com/g42FyBy.png
https://vxtwitter.com/mayuru_sub/status/1723731910101459371
你各位大手知道該怎麼做了吧(X
至於TanZ的粉絲繪則是爆量發生中
順便推廣一下,如果想什麼想在聊天室或推特留言,但是跟我一樣日文苦手的
可以善用GPT,在日文翻譯上比google準確很多
也可以先提供情境
比如先跟GPT說你有一個用於推特網路用語的日文翻譯需求,再打你要翻的句子
這樣翻譯結果會比較自然一點
如果覺得字句比你常聽到的習慣還冗長,也可以請他翻的簡短一點
現在式要改成完成式也可以請他再修正
當然他們的推特發文也可以用GPT翻譯,畢竟google翻譯有時候還是不太準確
https://i.imgur.com/RPcWwHh.png
趁機用GPT學日文也是個不錯的開始
https://i.imgur.com/dFzrAN1.png
最後,這週六TanZ似乎要和麻油約會(X
https://i.imgur.com/Q7cZV6a.png
難道梗圖的後續都是真的?
https://i.imgur.com/3b3Ha5L.png
https://i.imgur.com/lOTOuec.png
https://i.imgur.com/srdNkg4.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.144.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699838136.A.06F.html
推
→
→
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
推
推
→
推
推
推