※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀

最新2023-11-02 15:52:00
留言69則留言,57人參與討論
推噓60 ( 6009 )
BanG Dream It's MyGO 同人二創翻譯 愛音在萬聖節的時候發給MyGO成員們糖果 但愛爽兩人發生的事情可能不太甜? ****************** https://i.imgur.com/AqF1y2y.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
https://i.imgur.com/7MSEgFd.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
https://i.imgur.com/QL5udcT.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
りっきーと一緒だと絶対嫌がるもんりっきーが OldYuanShen大的翻譯版本:前面的嫌がる 我覺得可以改成發脾氣或是擺臉色 當前版本(微調):跟りっきー一起回家的話,她絕對會不爽的。 https://i.imgur.com/0h4z32x.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
https://i.imgur.com/8mZZqFX.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
https://i.imgur.com/unDoh13.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
最下面一段原文是 まだ認めたくない認められない(直譯:還不想承認,不能承認) 目前翻譯成 我還不想承認,也不會去承認。 不確定是否翻譯正確 https://i.imgur.com/bvBOd3I.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
上方OS的原文是:逃げ道つくってこんなことして救われた気になってるの OldYuanShen大翻譯的版本:為自己留了條退路,自認能藉此得到救贖 當前版本(微調):妳替自己留了條後路,並自以為能藉此被救贖。 最下面的OS原文是:もう少しだけ このままで 以全文看似乎是雙關 想多維持抱抱這個狀態,或者是想多維持互相單戀的這種曖昧狀態 OldYuanShen大翻譯的版本:就繼續維持 此刻的距離 ***************** - 作者:わたぬき(X/推特 @n_wtnk) 原標題:あのそよ/両片想い(雙向單戀、雙向暗戀或互相暗戀) 翻譯與嵌字:我(Dcard卡稱:Chikuwa、推特@chikuwa_manga) 原漫畫連結: https://x.com/n_wtnk/status/1715726613831377354 わたぬき老師後續補充 老師後來補充:あのそよのイチャイチャが無限に見たいけど、それはそれとして両片想 いも無限に見たいんだ… 想一直看愛爽親親熱熱的樣子,不過也想一直看她們互相暗戀呢...... https://i.imgur.com/sVQYVmu.png
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
翻譯授權聲明 https://i.imgur.com/UwZCSPw.png
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
本授權翻譯漫畫禁止商用,未經允許,禁止轉載,喜歡請善用連結分享喔~ 本人日文N87,如果有翻錯的地方,還請各位指摘。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.211.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698762333.A.D02.html

69 則留言

Enigma227, 1F
強到靠北

aspdaspd, 2F
強到靠北...

leon4287, 3F

shanjie, 4F
愛爽好強

a123444556, 5F
愛爽無敵的吧

jeff235711, 6F

munchlax, 7F
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀

hololover, 8F
哇靠... 太甜了....

bony850910, 9F
感謝翻譯 這篇太強了吧

KHDSN, 10F
感謝翻譯 強到靠北

blahblah753, 11F
感謝翻譯

evan142536, 12F
我比較好奇燈希的部分

evan142536, 13F
立希跟燈回家順便去超商感覺就有蹊蹺
https://i.imgur.com/oRRNZYz.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
而且立希女士好像有臉紅加緊張

matt511101, 14F
愛爽超強......

nh60211as, 15F
甜到靠北

Rara1044, 16F
謝謝翻譯 愛爽真的太強了…

kim85501, 17F
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀

candbilly153, 18F
愛爽太強了,而且愛爽還沒有使出全力的樣子

adk147852, 19F
愛爽最強
※ 編輯: ChikuwaM (1.200.29.49 臺灣), 10/31/2023 22:57:32
※ 編輯: ChikuwaM (1.200.29.49 臺灣), 10/31/2023 22:59:30

arthurkot, 20F
糟糕 我已經開始相信愛爽才是真CP了

ilovenatsuho, 21F
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀
※ 編輯: ChikuwaM (1.200.29.49 臺灣), 10/31/2023 23:09:54

inte629l, 22F
推翻譯 承認部分我也感覺是可能助動詞 有單方向的感覺

inte629l, 23F
被動助動詞就有點矛盾心態
你說的沒錯 辭典上的這句話是可能の助動詞 並非被動 https://i.imgur.com/uqos81z.jpg
[MyGO]萬聖節、愛爽雙向單戀

teresa4785, 24F
強到靠北

m3fm03, 25F
哇鄵勒 鋁銅

OldYuanshen, 26F
順著前一句愛音的臺詞 改作「就繼續保持 這種距離

OldYuanshen, 27F
」如何

OldYuanshen, 28F
可以指實際意義上擁抱時的零距離

OldYuanshen, 29F
也可以形容兩人內心的距離
太神了 翻譯大神 稍後我來改一下圖

tobias114, 30F
肯定是去超商買指套了吧

fff417, 31F
神...

OldYuanshen, 32F
前面的嫌がる 我覺得可以改成發脾氣或是擺臉色
難怪怎麼看怎麼怪 這樣改更通順了
※ 編輯: ChikuwaM (1.200.29.49 臺灣), 10/31/2023 23:37:43

SpursTony09, 33F
愛爽糖

parax, 34F
你很棒,不過原推的連結好像放錯了? 點進去是約會那篇
真的也 是這篇才對 內文修改了 https://x.com/n_wtnk/status/1715726613831377354

henry2746, 35F
真的好強
※ 編輯: ChikuwaM (1.200.29.49 臺灣), 10/31/2023 23:45:05

OldYuanshen, 36F
就繼續維持 此刻的距離

OldYuanshen, 37F
剛剛有點太急了 這樣我比較滿意 謝謝原po不嫌棄>///

OldYuanshen, 38F
<

KIMCHAEWON, 39F
強到靠北

hocatt77, 74F
強到靠北