※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?

時間
最新2023-08-03 02:39:00
留言56則留言,42人參與討論
推噓28 ( 29126 )
https://i.imgur.com/vvBJ2wN.png
[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?
多年來,rogue 一隻是奇幻作品裡最常見的職業分類之一,而 rogue 的翻譯一直是一大議 題 目前最常見的是「盜賊」,但其實很多rogue並不盜竊也不是賊。 「流氓」是比較直接的翻譯,但是這個詞在中文裡難以表達rogue涵蓋的大量意義,而且用 在奇幻冒險裡面頗怪 「法外者」比較籠統,但也有編制內的專業rogue,用起來怪怪的 「遊蕩者」是對岸和諧盜賊的產物,很想讓人吐槽你是在哪裡遊蕩? 其他什麼「暴徒」、「打手」、「黑手」、「俠盜」、「強盜」、「怪客」都各有各的不合 適之處。 然後就是「浪客」,這是魔法風雲會的翻譯,也是我個人認為最適合的翻譯。 「浪」,表現了rogue這種大職業分類下的共同點:放浪不羈,使用較非常規的方法,行規 則外的事,還帶有靈敏的感覺。而且觀感又不至於太過偏向負面意義 「客」則是很中性的對於特定人群的稱呼,其實也可以用「徒」之類的代替之。但是「客」 聽起來確實比較像是稱呼特定職業者 https://i.imgur.com/eOfXTLV.png
[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?
https://i.imgur.com/ZBOyllO.png
[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?
https://i.imgur.com/HaB0zn8.jpg
[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?
不過現在看只有威世智在用這種翻譯,繁簡翻譯界都蠻少用的 各位覺得這個翻譯如何? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.222.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690963537.A.CF3.html

56 則留言

DAEVA, 1F
8+9算盜賊還是僧侶?

P2, 2F
劍心

killme323, 3F
好聽:遊俠 台灣:8+9

leamaSTC, 4F
可是DND習慣上叫游蕩者 同個系統的東西都不想用浪客了

leamaSTC, 5F
然後MTG跟DND合作的卡 反而簡單叫盜賊

shadowblade, 6F
只在MTG看過這翻譯

leamaSTC, 7F
[閒聊] 「浪客」這個翻譯怎麼沒有推廣開來?

RushMonkey, 8F
就不是很順口的感覺

RushMonkey, 9F
浪人都比較順的感覺

kenyun, 10F
那麼 rogue作為一門職業 他們平常到底在幹嘛以維持生計?

BOARAY, 11F
浪人比較好聽

Mayfly, 12F
浪人被日本人佔用了

urzakim, 13F
浪客中文直觀根本看不懂指什麼 還要再解釋一遍

P2, 14F
這類作品也常有日本武士 浪人會撞名

leamaSTC, 15F
浪人無法 因為Ronin這詞日英文都適用

kcball, 16F
江湖人士

RushMonkey, 17F
撇開在DND部分 浪客出現在ACG 我看到的也大多是中國

RushMonkey, 18F
跟香港 像:浪客行、浪客劍心

hyakkiyagyo, 19F
不如肉鴿

Niuromem, 20F
天命有個NPC就叫浪客 第一次看時還不懂是名字還是職業

tg9456, 21F
太文言吧 跟戰士 法師 僧侶這些名字擺在一起就很怪

fenix220, 22F
遊俠+浪客/2=遊客

LittleJade, 23F
遊客只是來觀光的吧!

leamaSTC, 24F
遊客好像還比較適合...遊就是遊戲人間 符合這職業的共同

leamaSTC, 25F
心態 客則是很中性的對於特定人群的稱呼

kenyun, 26F
羅格打怪掉寶 現實叫盜獵者 搞些熊膽象牙犀牛角什麼的

kenyun, 27F
在迷宮找寶箱 現實叫盜墓賊呀…哪來的人造迷宮又有寶箱的

Pep5iC05893, 28F
可是沒中文了

reaturn, 29F
乞逃人?

smallvul353, 30F
遊客www

huangfly, 31F
遊民?

emptie, 32F
你叫好漢還比浪客容易懂

peterw, 33F
遊民+1

sudekoma, 34F
浪子不行嗎(′・ω・`)

peterw, 35F
不然遊人也行

AdomiZA, 36F
小淘氣:

cymtrex, 37F
浪這字在描述這個特質,文藝氣息太重

tim1112, 38F
低端仔

tim1112, 39F
遊民劍心、底端仔劍心

freeblade, 40F
小淘氣笑死 好老喔你

kducky, 41F
喜歡亞拉岡那個翻譯,神行客 ,雖然英文不同

dreamnook2, 42F
浪徒(X

laugh8562, 43F
遊客好好笑

BruceChang, 44F
遊人 小朋友沒聽過是誰

s6598744, 45F
復古點直接叫蘿格

asgardgogo, 46F
發浪的客人嗎

snpr, 47F
博德2:裡面有 浪蕩劍客

snpr, 48F
吟遊詩人分支

arcanite, 49F
浪人

VVinSaber, 50F
流浪漢

GodVoice, 51F
流氓 我倒覺得這個剛剛好

e5a1t20, 52F
浪子

wulouise, 53F
說不定有申請商標

newplayer273, 54F
七頭狼

Kenalex, 55F
遊客不行那就浪俠吧(?)

JMLee, 56F
流氓比較貼切

Mayfly 作者的近期文章

Re: [閒聊] 絕區零 7月4日正式上線
怎麼辦,7/4是美國獨立日,精美了 阿不然往後一天…哎呀7/5是第一次鴉片戰爭爆發日,乳華了 往前…糟糕,7/3是朝鮮排華事件,還是西藏西姆拉條約簽署日 怎麼辦餒,要不就2/30再開服好了
[閒聊] 鳴潮女主是不是需要一個賽道區分
這年頭,受歡迎的女主通常都有自己的賽道 比方說FGO咕達是人類惡 碧藍吉塔是不是全空最騷 原神瑩是有點屑的正統美少女 鐵道是吃垃圾的憨憨大灰毛 守望傳說是蠢臉(未來鬼轉成溫柔可靠脆弱大姊姊 終末地是巨乳蘿美式餓鬼 1999是面癱系萬雌王 絶
更多 Mayfly 作者的文章...