※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[哆啦] 「胖虎」這個譯名是哪來的
本名剛田武
綽號是ジャイアン
因此早期採用音譯 翻譯成技安
應日方要求 小叮噹被改名成哆啦A夢 沒問題
但是技安卻連帶改成完全不相干的胖虎
跟本名一點關係也沒有 這不也是一種亂翻嗎
當初翻成胖虎 是什麼因由
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.104.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689173976.A.53E.html
推
→
推
→
→
推
推
→
推
推
推
推
→
推
→
→
→
推
推
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
推
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
→
推
→
推
噓
→
→
→
→
推
推
→