※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊]《HoloCure》台灣玩家獲作者中文化授權 發

時間
最新2023-05-28 17:04:00
留言70則留言,58人參與討論
推噓49 ( 50119 )
《HoloCure》台灣玩家獲作者中文化授權 發表繁中翻譯造福英文苦手! https://game.udn.com/game/story/122089/7195162 https://is.gd/1UxUK0 hololive 同人彈幕射擊遊戲《HoloCure》Steam 頁面本週開張,今(27)日又捎來好消 息。有台灣玩家取得作者 Kay Yu 的中文化授權,相關遊戲翻譯進行中。 負責《HoloCure》中文化的作者,27 日在臉書 hololive 粉絲社團(hololive Fanclub )發表遊戲中文化。根據其說法,這幾天已私訊 Kay Yu 尋求翻譯授權,同時「表明願意 提供中文化的檔案或文字」,讓遊戲的製作團隊發布。 https://is.gd/H6fA13 只不過 Kay Yu 大大最近實在太忙,要處理其他工作實在沒辦法親自顧及中文版本的實裝 ,但很歡迎他人自行翻譯遊戲內容。於是中文化譯者在取得授權的情況下,只好自行公佈 此項好消息,造福廣大繁體中文遊戲圈的群眾。 中文化作者指出,現階段有了授權,日後的譯文可以安心發表。至於 0.6 版本,預計更 新上線之後需要一段時間翻譯,相關作業進度及檔案包會發布至巴哈姆特的《HoloCure》 的哈拉區。目前翻譯版本已更新至 0.5 版,敘述大多以英文為基礎進行翻譯,有興趣的 讀者可參考哈拉區文章說明。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.112.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685237976.A.BA3.html

70 則留言

showwhat2, 1F
讚、讚!

znck, 2F
真的可以免費玩嗎

CityProgramX, 3F
推啦

gox1117, 4F
有中文

MoonSkyFish, 5F

Irenicus, 6F
不知道會是獨立下載還是patch 佛心大神太多了

homeboy528, 7F
臉書holo的粉專有翻譯者貼文,其實之前就有在翻了

world18000, 8F
就自己去巴哈下載檔案包的樣子,這樣也好

homeboy528, 9F
這次也就只是跟kay說一聲,kay的意思其實也就是「我很

flamebomber, 10F
讚啦

homeboy528, 11F
忙,你想怎麼玩就怎麼玩」這樣XD

attacksoil, 12F
??怎麼別人可以發表發表?holocure是open source

attacksoil, 13F

world18000, 14F
自己去下載翻譯檔案也比較不會增加作者工作量

tsubasawolfy, 15F
上STEAM後丟進工作坊就好

frank860328, 16F
水喔

sdtgfsrt, 17F
不看好中文 也沒必要

uligaga, 18F
好棒

aerysky, 19F
讚喔

benny614017, 20F
沒必要也沒強制你安裝才能玩遊戲啊= =

ltytw, 21F

holiybo, 22F
爭取來了但沒時間弄...

pipiispipi, 23F
翻譯而已也在那邊不看好? 有病是嗎?

pipiispipi, 24F
想要中文的玩中文 想要原文的玩原文阿

webberfun, 25F
有中文 不錯啊

dokutenshi, 26F
發一篇自己覺得不必要的推文 也只是讓別人覺得你那文

dokutenshi, 27F
沒有看的必要而已

mekiael, 28F
繁體中文 好耶

clou, 29F
有些人真的是自我中心到極點zz

frank860328, 30F
中文不看好我還以為這款賣錢要看銷量wwww

digitai1, 31F
辛苦他們了 因為我個人認為有的彩蛋梗 很難翻中文

dydark, 32F
讚啦,普天同慶

t8756321, 33F
讚啦!讚啦!幹幹幹讚讚讚

hololive45P, 34F
讚讚讚

j1999unicorn, 35F
有繁中 讚讚讚

anpinjou, 36F
有的發言真的是來自取其 的

CCNK, 37F

tsukasaxx, 38F
怎麼有人的推文滿滿的不屑?這明明是好事一樁啊~

CactusFlower, 39F
17樓ID看一下 答案就出來了

hutao, 57F
太神啦

wady12407249, 58F

wady12407249, 59F
有些效果真的要想一下才懂

wady12407249, 60F
直接翻譯會比較直觀一點

funami087, 61F
希望用詞統一一點

A5Watamate, 62F
可以吃爆米花看戰翻譯了

Hazelburn, 63F
翻譯絕對戰成一團ww

beck600325, 64F
喔喔喔喔喔喔喔好欸

akles111, 65F
有中文就支持推一下阿…

harryzx0, 66F

mc3308321, 67F
推,佛心來著

inversexxx, 68F

s122274848, 69F
太神啦

Kerere, 70F