※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊]《HoloCure》台灣玩家獲作者中文化授權 發
《HoloCure》台灣玩家獲作者中文化授權 發表繁中翻譯造福英文苦手!
https://game.udn.com/game/story/122089/7195162
https://is.gd/1UxUK0
hololive 同人彈幕射擊遊戲《HoloCure》Steam 頁面本週開張,今(27)日又捎來好消
息。有台灣玩家取得作者 Kay Yu 的中文化授權,相關遊戲翻譯進行中。
負責《HoloCure》中文化的作者,27 日在臉書 hololive 粉絲社團(hololive Fanclub
)發表遊戲中文化。根據其說法,這幾天已私訊 Kay Yu 尋求翻譯授權,同時「表明願意
提供中文化的檔案或文字」,讓遊戲的製作團隊發布。
https://is.gd/H6fA13
只不過 Kay Yu 大大最近實在太忙,要處理其他工作實在沒辦法親自顧及中文版本的實裝
,但很歡迎他人自行翻譯遊戲內容。於是中文化譯者在取得授權的情況下,只好自行公佈
此項好消息,造福廣大繁體中文遊戲圈的群眾。
中文化作者指出,現階段有了授權,日後的譯文可以安心發表。至於 0.6 版本,預計更
新上線之後需要一段時間翻譯,相關作業進度及檔案包會發布至巴哈姆特的《HoloCure》
的哈拉區。目前翻譯版本已更新至 0.5 版,敘述大多以英文為基礎進行翻譯,有興趣的
讀者可參考哈拉區文章說明。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.112.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685237976.A.BA3.html
推
推
推
推
推
推
→
推
→
→
→
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
噓
→
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推