※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎

時間
最新2023-03-22 23:57:00
留言43則留言,29人參與討論
推噓-2 ( 101221 )
這是さゆ https://i.imgur.com/eAtdru2.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
這也是さゆ https://i.imgur.com/dT29piX.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
這也是さゆ https://i.imgur.com/WZ7WcGS.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
英文要翻很簡單 就都直接叫sayu 可是翻譯成中文 第一個叫沙優 第二個叫粧裕 第三個叫早柚 很奇怪 明明她們名字就都一樣 中文為甚麼不講好挑個公用的音譯字 同音的都翻同一個名字就好 這有很難嗎 我很好奇 -- https://i.imgur.com/u2YE1my.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
https://i.imgur.com/wIbXiEF.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
https://i.imgur.com/qqrEqOn.jpg
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.158.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679492300.A.7CC.html

43 則留言

ainamk, 1F
那個問題不是在中文是在日文哦…

smallsalix, 2F
漢字

Gokudo, 3F
日文就有寫作XX唸作OO的了 沒漢字出來前翻都容易翻不一樣

jack34031, 4F
那是漢字= =

j1551082, 5F
金城武:表示

wizardfizban, 6F
日譯中是日方同意才能用的...你怪中文很奇妙....

eva05s, 7F
那是漢字

Chocobox3244, 8F
別把咲變成笑都可以接受

protess, 9F
哪天被作者打臉又要被網路檢討

shadowblade, 10F
漢字...

smallvul353, 11F
你喊一聲誒!柏瀚,然後伯翰、柏翰、伯瀚、柏瀚、博

smallvul353, 12F
翰、博瀚一起轉過來

xxx60709, 13F
魔法少女菜乃霸

NARUTO, 14F
你當日文沒有同音字喔???

thelittleone, 15F
這不是日文漢字的鍋嗎

pttOwO, 16F
舉例很好 下次別舉了

NARUTO, 17F
這篇到底是三小廢文啊?

Lisanity, 18F
さおり 早見沙織 大西沙織 後藤沙緒里

knight45683, 19F
愛麗絲、艾莉絲、艾利斯、艾麗絲 這就不是中文問題

aa851202, 20F
你真的知道漢字和中文的差異嗎

Lisanity, 21F
かおり 福原香織 石原夏織 名塚佳織 前田佳織里

sos976431, 22F
[閒聊] 中文是最難做音譯的語言嗎

bidaq, 23F
是真傻還是在裝傻…

n20001006, 24F
盜版沙優不要蹭好不好

Lisanity, 25F
我知道了 都是金城武帶壞原po的

NARUTO, 26F
沙優 粧裕這些都是日文漢字耶

kcball, 27F
來 志偉,智偉和致偉。 這三個怎麼念 ?

kinuhata, 28F
多想一下你可以不用發這種文來丟臉

NARUTO, 29F
我懷疑原PO故意發廢文 GOOGLE就能知道她們名字本來就是寫

NARUTO, 30F
漢字

sos976431, 31F
油門乖喇

NARUTO, 32F
廢文本尊來了

kcball, 33F
還有看瑋 偉 暐...不同。

Lisanity, 34F
金城武推 我就噓

john0421, 35F
中文是地理老師教的吧

Lisanity, 36F
第二個噓是要噓給原po的 以後我就專噓你和金城武兩個

fenix220, 37F
又是誰的分身

AhirunoSora, 38F
先去學好日文

sasaya7749, 39F
有夠雲的

emptie, 40F
這不是音譯吧

hinajian, 41F
這是日文那邊的問題

hinajian, 42F
然後中共那邊好像真的有個翻譯用字對照表,是不是都遵照

hinajian, 43F
辦理我就不曉得了