※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 為什麼中國遊戲喜歡假裝自己是日本的啊
https://www.youtube.com/watch?v=un_KM7dJsoQ
標題:Hitori No Shita: The Outcast - Official Gameplay Trailer
想說看著還不錯,這名字不就是日本遊戲嗎?結果查了一下
靠杯,是一人之下,中國的網路漫畫,如果不去查,誰會想到這日文名會是中國遊戲
這已經不能說是什麼特例了吧,就像原神的外文名是 Genshin 一樣
之前還有個烏克蘭難民到日本說看到自己最喜歡的日本遊戲是原神然後大哭
中國不是最討厭韓國抄襲了,還常常說要加強中國文化輸出三小的
怎麼自己的遊戲都不敢用中國拼音一定要用日文拼音誤導外國人啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.150.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679316871.A.53F.html
91 則留言
MidoriG 作者的近期文章
11C_Chat
Re: [閒聊] 韋小寶怎麼看都比魯迪噁吧?韋小寶作為清朝時期妓院出生的父不詳,起點已經非常之低 讀者已經習慣他的偷搶拐騙了,而且鹿鼎記本意是諷刺小說 金庸不是要大家學他,而是用韋小寶的下作來凸顯世間的荒謬 所以他本來還認為大家誤解他的本意想改結局的 改成韋小寶最後水原附體來了一場大
Re: [台漫]文化部:臺漫比你想的閣較有料
漫畫要靠輔助本來就是邪道 王道應該像日本這樣,早期野蠻生長,在市場淘汰、政府壓制之下頑強開花 然後政府再來用 Cool Japan 之類的蹭熱度當成日本的文化名片 又不是戲劇或電影需要大量資本,日本漫畫那些名作的作者哪個是大富大貴了 說真的
→
噓
推
→
→
→
→
→
→
噓
推
推
推
推
→
推
→
→
→
推
推
→
推
→
→
推
→
推
→
推
→
推
→
→
→
→
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
推
推
→
→