※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[問題] 有主角中途改「譯名」的作品嗎
以正版出版的為主
有些漫畫角色,初登場時角色名字沒有標注漢字,但譯者選的字和原作不一樣的時候,就會在事後幫角色把譯名改正
比如路人超能100的將,一開始被翻譯成翔,是後來才改過來的
那有沒有哪部作品,出到一半把主角譯名改了的呢?
原作就把名字改掉的不算喔
-----
Sent from JPTT on my Sony J9110.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.226.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656130066.A.A2F.html
105 則留言
poiu60177 作者的近期文章
[閒聊] 台灣如果飛機上有病毒會讓他降落嗎?
週末在看電視播的緊急迫降 一部韓國電影 大意就是說有台韓國飛夏威夷的飛機被病毒恐攻 然後美國日本機場都不給迫降 飛回韓國的時候還被韓國人也抗議不准他們降落的故事 結局如何就不爆雷大家了 記得柯南劇場版天空的劫難船也演過類似的劇情 不過那邊是
推
推
推
推
→
推
噓
→
→
推
→
推
→
推
→
→
→
→
→
→
推
推
推
→
推
推
→
→
→
→
推
→
推
→
→
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
→
→