※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[Vtub/問題] 日常台語vs現代布袋戲台語?(目前無法在布袋戲版詢問)
本來是想要去布袋戲版詢問的...(相信那邊臥虎藏龍,能人輩出)
但是因為登入次數不足,無法在布袋戲版PO文。
至於Vtuber版...我應該也會去試著PO文問問?
(雖然感覺應該那邊沒人能解答)
總之先來試試看這邊有沒有人能解惑就是了
好的正題開始:
我們家的Vtuber阿辰(順帶一提我是阿辰的經紀人)
她最近跟另外一個自稱是布袋「系」的Vtuber穆斯丁合作了一個影片如下
https://youtu.be/zMsd7GO854Q
影片在上傳之前,我已經有事先看過。
當時我就有先問穆斯丁:
「你這影片是左聲道白話台語,右聲道文言台語,沒錯吧?」
對方回:
「然也」(牠硬要這樣回話就是了w)
我問:
「你知道為什麼布袋戲要用這種日常不太會用的台語嗎?」
對方回:
「吾也不知,只是模仿布袋戲講話罷了。」
一旁聽的阿辰嗆對方:
「啊你不是自稱是布袋『系』Vtuber?不是應該要知道?」
身為經紀人的我連忙勸阻阿辰:
「等一下,別用這種口氣,這樣有點沒禮貌...」
對方說:
「無妨。模仿布袋戲講話,正是吾自稱『布袋系』的原因。但因何布袋戲會如此講話,
這吾便不知了。」
既然問不出所以然,就想說去PTT布袋戲版問...結果目前在那邊發不了文。
所以只好來這裡問問看,想說有沒有人知道一個確切的脈絡,或先例可供參考?
十分感激。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.100.207 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1611347217.A.03F.html
推
→
→
→
推
→
→
→
→
推
推
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
推
→
→
推
→
推
→
→
→
→
推
推
推
→
→
→
→
→
推
推
→
→