※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
作者sado5566
標題

[問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼

時間
最新2020-07-17 01:27:00
留言125則留言,81人參與討論
推噓60 ( 64457 )
昨天看完想哭的我帶上了貓的面具 光開頭兩次一樣的句子 ここどこ 第一次翻 我在哪裡 第二次翻 這是什麼地方 ??? お父さん再婚するって? 翻 他會娶她? ?? 賣面具的 翻 貓店長 喜歡(すき) 翻 我愛你 sunlight 翻 朝陽 (是有規定不能用英文嗎?) 現在還在看小魔女學園 也是一樣的情況一大堆 明明沒有講的意思硬要超譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.249.161 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594800083.A.9EE.html

125 則留言

loveangel718, 1F
感覺是日翻英 英翻中 NETFLIX上有些動畫翻譯真的會

loveangel718, 2F
出戲XD

leamaSTC, 3F
看不懂的話要切英文字幕確定到底是誰的錯

hy1221, 4F
翻我愛你 害我一直出戲

snocia, 5F
從英文翻譯來的,網飛特色

huang19898, 6F
比機翻還糟 是先翻英再翻日的問題吧

a152508, 7F
日翻英英翻中的問題+1

ccpz, 8F
通常切到英文字幕對照一下,就知道那些翻譯怎麼來了

marquelin, 9F
這部一直翻我愛你滿尷尬的

ghostlywolf, 10F
網飛常常日翻英再英翻中 結果就變成你看到的那樣

leamaSTC, 11F
有時候是英文超譯 有時候是中文譯者亂來 曾經看過把荷

leamaSTC, 12F
蘭翻成丹麥的

wizardfizban, 13F
netflix的繁中好像都是日 → 英 → 中的結果

littlerocket, 14F
你可以關字幕

loveangel718, 15F
這部當初看好き一直我愛你真的很尷尬XD

hatsuta, 16F
從英文翻真的會很雷

kuojames2580, 17F
忍者蝙蝠俠也是 亂翻到一個極限

AroChapman, 18F
日翻英再翻中超級慘烈字幕真的看不下去

ccpz, 19F
有時怕觀眾不懂背景,英文字幕會超譯,到中文就爆炸了

zxc8424, 20F
日翻英翻中, netflix一堆這種

haseo00, 21F
網飛的中文翻譯一直都很爛

oldriver, 22F
當年FF7AC也是日翻英翻中 笑死大家

a204a218, 23F
網飛翻譯廢到笑也不是一兩天的事了

ccpz, 24F
忍者蝙蝠俠連一些動畫常聽到的關鍵字都會錯,不懂日文也

ccpz, 25F
能感覺到有問題XD

tv1239, 26F
網飛翻譯比大然還驚人不是傳說

raysbuck, 27F
Netflix翻譯不ey

firezeus, 28F
還好都看沒翻譯的

joey0vrf, 29F
Netflix翻譯低能不是一天兩天的事了…

raysbuck, 30F
電視劇也是亂翻

fragmentwing, 31F
荷蘭翻丹麥是怎麼弄出來的XD

qwe1487738, 32F
還會修嗎 不然就沒興趣看了

crazypeo45, 33F
之前有問過一些歐陸國家的網友也是同樣的狀況

buke, 34F
網飛出名的爛翻譯

crazypeo45, 35F
日翻英在再西班牙或法文 LUL

zeus7668, 36F
去看雷利史考特的王者天下翻譯超吐血 什麼聖者仁也...

crazypeo45, 37F

zeus7668, 38F
還有一些台劇的字幕根本就是文字劇本複製貼上

atbhao05, 39F
還好 你沒看appletv 的翻譯會更幹 中文字幕翻譯是以英

kkb512sk, 112F
說讀空氣了orz還好我是"歪國人"

farnorth, 113F
若然不懂日文,但光聽幾個最基本日文詞就知道和翻譯對

farnorth, 114F
不上了,超級誇張

cheng31507, 115F
網飛不意外

Siu, 116F
你可以按照滿意度 每個月停幾天再訂啊 停五天它就不見5/30

Siu, 117F
可以成立專頁 大家投票決定當年的滿意度 建議停幾天

Siu, 118F

Siu, 119F
就算只停三天 收入減少10%也是打擊了

camelliantua, 120F
韓劇也亂翻 每集名字還不一樣

ZAXUS, 121F
netflix翻譯真的廢到不行

Skasila, 122F
還好都開雙字幕

sporocyst, 123F
其實ここどこ我覺得兩種翻法都行啊。我自己有偷翻網路

sporocyst, 124F
輕小給別人看,有時同樣的詞會故意用不同但都說的通的

sporocyst, 125F
翻法。主要是為了在不影響原意下增加文章的變化