※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板BTS
標題

[歌詞] 230421 Agust D《D-DAY》01. D-Day

時間
最新2023-04-22 10:16:00
留言33則留言,32人參與討論
推噓30 ( 3003 )
01. D-Day Produced by Vincent "Invincible" Watson, 2Live (Agust D, Vincent "Invincible" Watson, 2Live) Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real till the D-Day, but it's gonna be okay Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for me Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over D-Day's coming, it's a fucking good day 為了這一天 我彷彿一直在迷宮裡徘徊 那些也許都是愚昧的往日從此結束 為了重生的我們 再次舉起酒杯 在這充斥仇恨的世界 憎恨更是一點也不必要 蓮花在混濁的泥潭裡仍能燦爛盛開 拼命與他人比較 自卑感 自我厭惡 從今天起將槍口對準這些 你是什麼? 極限什麼的就衝破吧 小子 別後悔過去 別害怕未來 小子 無可避免就正面交鋒 望你能盡情痛過 yeah 望你別不停撥弄傷口 白白讓自己留下傷疤 yeah I can't remember I can't remember I can't remember Don't say no more I can't remember I can't remember Switch over, time tickin' and over Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real, till the D-Day but it's gonna be okay Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for me Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over D-Day’s coming 從被禁止的一切解放 同時開啟你的新篇章 我們依然年輕稚嫩 不需停滯不前 為了比昨天更好的今天 做出最低限度的努力 你是什麼? 極限什麼的根本不存在 小子 過去已經過去 未來仍在遠方 沒什麼好怕的 小子 過去只是過去 現在只是現在 未來只是未來 賦予過多的意義十之八九只會令自己難受 從今天起穿越迷宮 站上全新的起點 在這被仇恨掩蓋的世界 蓮花將再次綻放 是的 D-Day’s coming 理直氣壯抬頭挺胸 yeah 證明是你的責任 請你務必驗證 yeah I can't remember I can't remember I can't remember Don't say no more I can't remember I can't remember Switch over, time tickin' and over Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real, till the D-Day but it's gonna be okay Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over Future's gonna be okay Okay okay look at the mirror and I see no pain I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for me Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Switch over, time tickin' and over -- translated by thanatosfe 英文的部分我就...先...跳過... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.113.47 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1682051448.A.068.html

33 則留言

sodavoxyi, 1F
推推 t大光速翻譯回來了

MusicShow, 2F
先推!!!

rusolitude, 3F
謝謝光速翻譯TAT

senttreepay, 4F
感謝光速翻譯!!!!

mark1606, 5F
感謝翻譯

mieki, 6F
感謝翻譯

thanatosfe, 7F
玧其久違地寫了有點難的歌詞...剩下的請等我一下...

thanatosfe, 8F
(幸福的煩惱)

jenny75, 9F
推T大!

freechy, 10F
先感謝t大!!!發歌必看t大的翻譯QQ

julienchiu, 11F
感謝翻譯

hxyuan, 12F
推t大~~感謝

chimchim1013, 13F
推翻譯!

cathypi, 14F
感謝翻譯!

mayting3557, 15F
感謝t大神速翻譯~好想念><

mching27, 16F
感謝神速翻譯!

thorki, 17F
感謝翻譯♡

landy78117, 18F
推T大 謝謝翻譯

maaying, 19F
感謝翻譯!

sspc007, 20F
推推推

kaworu0612, 21F
太快了大大 我才聽到最後一首而已

puding0906, 22F
感謝翻譯~

yoyuki2512yo, 23F
謝謝T大神速翻譯!!!

hululin, 24F
大您太快了!感謝翻譯

armyeunice, 25F
太迅速了!!!感謝翻譯

sunny61629, 26F
感謝t大

urmyeuphoria, 27F
感謝t大的翻譯!!!

haehae311444, 28F
感謝翻譯!!

OREbuffer, 29F
感謝光速翻譯!!

gbyw, 30F
感謝翻譯!

Flexa, 31F
感謝t大

mmommy, 32F
謝謝翻譯,好幸福,可以知道歌詞意思♡

ira0613, 33F
推翻譯 感謝T大!