※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板BTS
標題

[歌詞] Map Of The Soul:PERSONA 02. Boy With Luv

時間
最新2019-10-18 22:15:00
留言279則留言,223人參與討論
推噓230 ( 230049 )
2. 敬微小事物的詩 (Boy With Luv) ft. Halsey https://youtu.be/XsX3ATc3FbA
好奇你的一切 How's your day Oh tell me 是什麼讓你感到幸福 Oh text me Your every picture 都想放在我的枕邊 oh bae Come be my teacher 告訴我你的一切 Your1, Your 2 Listen my my baby 我正翱翔在那天際 (以當時你贈與我的那雙翅膀) 現在我覺得這裡實在太高 我希望我的視線能夠與你同高 Yeah you makin' me a boy with luv Oh my my my oh my my my I've waited all my life 想與你共享一切 Oh my my my oh my my my Looking for something right 我現在有點明白了 I want something stronger Than a moment, than a moment, love I have waited longer For a boy with For a boy with luv 認識你之後 ya 我的生活滿滿的都是你ya 名為你的那顆星 讓小事一點也不再小 一切的一切都是如此特別 你關注的事情 你的步伐 你的語氣 你那小小的習慣 大家都說 曾經渺小的我已經成了英雄 (Oh nah) 但我卻說 所謂的命運自始就不屬於我 (Oh nah) 世界的和平 (No way) 龐大的秩序 (No way) 我只想守護你 (Boy with luv) Listen my my baby 我正翱翔在那天際 (以當時你贈與我的那雙翅膀) 現在我覺得這裡實在太高 我希望我的視線能夠與你同高 Yeah you makin' me a boy with luv Oh my my my oh my my my You got me high so fast 想與你共享一切 Oh my my my oh my my my You got me fly so fast 我現在有點明白了 Love is nothing stronger Than a boy with luv Love is nothing stronger Than a boy with luv 我就老實說吧 我也曾不自覺地感到疲憊 越來越高的sky 越來越廣的hall 偶爾我會祈禱讓我能夠逃跑 But 你的傷痛就是我的傷痛 當我領悟到這點 我便下定決心 我將用你贈與我的伊卡洛斯雙翼 不是飛向陽光 而是飛向你 Let me fly Oh my my my oh my my my I've waited all my life 想與你共享一切 Oh my my my oh my my my Looking for something right 我現在有點明白了 I want something stronger Than a moment, than a moment, love Love is nothing stronger Than a boy with luv -- 其他資訊晚點補喔~ translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.185.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1555060613.A.3BC.html

279 則留言

night0826, 1F
推神速翻譯~

jiaxuan0504, 2F
推 神速

A10401725, 3F
推!感謝翻譯!!這首真的可以一直循環啊啊啊

wig1218, 4F
歌詞好感動哦

ucclaugh, 5F
推神速歌詞!!!!!!!!

biglittlepig, 6F
天啊T大太太太太太神速了

HeliArmy, 7F
推神速

hyh929, 8F
推than大的神速翻譯(敬禮)

heytaco, 9F
邊看歌詞太想哭了QQ謝謝t大神速翻譯

abopj80, 10F
神速推!!!!!感謝翻譯!

huntD, 11F
推大大神速翻譯!!!!!

amorneo, 12F
也太快了吧!!!!!

summer0625, 13F
感謝t大翻譯 這首好甜好愉悅好順耳

bethelights, 14F
感謝t大~~~~

chimchim1013, 15F
翻譯推推~

smi8529ha, 16F
推翻譯!!歌詞好喜歡QQ

febyoyoeight, 17F
感謝翻譯

elfsoosuk, 18F
超強!

haehae311444, 19F
感謝翻譯!!

lovearleon, 20F
推翻譯!!!!

OREbuffer, 21F
先推神速翻譯!!!

loverabbit11, 22F
這歌詞太感人了QQQQQQQ 謝謝t大翻譯!

ohhh0607, 23F
感謝t大翻譯 超快!!!

jesie90815, 24F
推神速翻譯!!!!感謝t大QQ

TPC1993, 25F
感謝翻譯!!

BEGV1112, 26F
推!!!!感謝翻譯!!!

Chunning, 27F
感謝T大神速翻譯!!!

kawagirl, 28F
歌詞看著看著就眼眶泛紅了 謝謝翻譯

capricorn236, 29F
感謝神速翻譯!熱淚盈眶~

tzuchun0214, 30F
太神了T大QQQQQQQQQQQQ

vankuro1996, 31F
T大!!!這速度太厲害了感謝~~

mristmn, 32F
推!神速翻譯~~~謝謝

w5c7rr6, 33F
神速!!以當時你贈與我的那對雙翅QQQQQ

silvia770202, 34F
推神速翻譯

tien2223, 35F
感謝T大神速!!好喜歡這個歌詞!

forblue, 36F
這歌詞讓人好感動喔,謝謝翻譯

keyboommi, 37F
感謝翻譯 幸福感滿滿的歌

alicemei906, 38F
推神速翻譯!!!

liyifeng, 39F
推神速翻譯!!

vv200242000, 270F
原來是這首!

ytlo310, 271F
原來是這首!

summer0625, 272F
原來是這首!

mei1119, 273F
原來是這首!

minnieailee, 274F
原來是這首

minnieailee, 275F
原來是這首!

kirakiki, 276F
原來是這首!

a24836560, 277F
原來是這首!

YTLIUxALICE, 278F
原來是這首!

obbiest, 279F
原來是這首!

MIMI080112, 280F
原來是這首!

smadoe0603, 281F
想到碩珍把伊卡洛斯之翼說成楓之谷裡的伊卡洛斯披

smadoe0603, 282F
風然後說對不起遊戲玩太多了xD沒關係成為你們的翅膀

smadoe0603, 283F
或披風我都可以!