※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板BROADWAY
標題

Re: [情報] 悲慘世界演唱會世界巡演

最新2023-11-02 09:55:00
留言39則留言,5人參與討論
推噓10 ( 10029 )
昨天蠻多媒體(TVBS、中時、自由等) 都發了差不多內容的新聞,重點大概是 Cameron Mackintosh表示悲慘世界40周年的世界巡演,會在2025年到台北和高雄演出 不過好像沒看到相關的外國報導,卡麥隆公司的推特上也沒有發類似內容 雖然找不到官方聲明,不過還是希望媒體這些消息是真的,能在高雄看真的是圓夢了 完整報導如下: https://reurl.cc/3eyv3O -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.177.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BROADWAY/M.1698431551.A.CCC.html

Re: 回文串

1039
> Re: [情報] 悲慘世界演唱會世界巡演
BROADWAY10/28 02:32

39 則留言

akane1234, 1F
感謝分享

sirphell, 2F
個人不負責任推測,是接英版的公司怕票房被法版分走所以

sirphell, 3F
聯合英方先跑出來刷一下存在XD 不然那個特地強調版權的

sirphell, 4F
段落真的顯眼得很不尋常XDDDDD

yun0112, 5F
版權那段真的有點奇妙,所以我沒特別拿出來提XD

pemberley, 6F
奇妙的新聞 Cameron製作的是英文版 英文版悲慘世界首次

pemberley, 7F
來台&法文版首度來台 這兩個一點也不衝突啊

pemberley, 8F
悲慘世界音樂劇最早完成是法文 Cameron製作英文版大紅

pemberley, 9F
Cameron版有幾首歌是原法文版沒有的 其他是法文改英文

pemberley, 10F
近幾年在韓國等地巡演的法文版有用到英文版新增的歌

pemberley, 11F
但都巡演那麼多場了 法文新版用英文版的歌不可能沒授權

tc2021, 12F
不曉得這次來台演出的是什麼版本?初始法文版,或是英文

tc2021, 13F
版的法文翻譯?網路找到所謂的法文版影片,感覺卻很像英

tc2021, 14F
文版的法文翻譯…很久以前買過法文版的 CD ,聽不太下去

tc2021, 15F
,有點呆板乏味。

tc2021, 16F
CD聽起來不太像網路影音版…

tc2021, 17F
想到10週年音樂會謝幕有世界各國的尚萬強合唱,其中也有

tc2021, 18F
法國籍,不曉得那位法國尚萬強是不是演卡麥隆版的法譯版

tc2021, 19F
?不然不會出現在那裡…

pemberley, 20F
不太可能是初始法文版 個人推測

tc2021, 21F
有新的新聞:

pemberley, 23F
有人知道Cameron的聲明原文哪裡看得到嗎 謝謝

sirphell, 24F

sirphell, 25F
(↑法版發行方的聲明) 卡麥隆的找不到(躺平)

yun0112, 26F
卡麥隆聲明好像只有台灣媒體上刊載的,其他地方找不到

sirphell, 27F
綜合看起來感覺是法版利用主張是音樂形式所以是跟演出地

sirphell, 28F
的版權公司申請單獨曲目的版權,繞過了卡麥隆持有的劇目

sirphell, 29F
本身的版權 (以上是根據雙方聲明疊合起來的個人推測)

sirphell, 30F
(*第一行漏字了,「主張是音樂會形式」)

pemberley, 31F
sir大的聲明就是華貴娛樂po在fb上的 我有看到

pemberley, 32F
但我覺得說Cameron有發聲明但我到處都查不到原文很怪

pemberley, 33F
這些中文報導可能是斷章取義也可能是誤解 看原文才準

pemberley, 34F
sir大與yun大都找不到的話 該不會只是臺灣媒體私訊問

pemberley, 35F
Cameron再寫成新聞吧XD

sirphell, 36F
嗯嘛我二樓也有講,因為我的臆測是這個新聞稿是代理英版

sirphell, 37F
的台灣公司出手的操作,在這前提下由台灣公司代替卡麥隆

sirphell, 38F
直接對媒體發聲明就會是很普通的執行方式,所以我對此是

sirphell, 39F
沒有疑問的XD