※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
閱讀文章
作者: jeanvanjohn (尚市長) 看板: book
標題: Re: [討論] 喜歡的書被做壞會很有怨念嗎?
時間: Sat Jul 15 19:55:37 2023
: 推 assassinASHE: 怎麼爛法 07/15 18:58
我以前有寫過,不要罵我OP喔!
當年遠流有一系列的"小說歷史",其中我最喜歡的一套是山崗莊八的"織田信長";
那時候這套書的第一本"無門三略"後面有一篇年表,
但不知道是不是譯者沒翻出來,所以擔任編輯的涂編就自己下去翻,
結果鬧了一個超級巨大的笑話(正確說是兩個):
翻譯到永祿八年的永祿之變時,原文是"將軍足利義輝遭到三好義繼、松永久秀殺害",
結果偉大的涂編翻成"足利義輝、三好義繼、松永久秀相繼被殺";
殺人的變成被殺,這個主動被動都分不清楚已經夠鬧了,
但更鬧的還在後頭...
後面講到信長包圍網的時候,偉大的涂編又翻說"松永久秀在信貴山對信長掀起叛旗";
我的天哪,松永久秀前面不是被妳殺死過一次了,怎麼又能復活起來叛亂呢?
這個已經不光是日文的問題了,而是做編輯、翻譯的水準都欠缺,
連自己前兩頁(真的只是前兩頁喔)翻過什麼都沒注意,就亂翻一通。
所以我才說,這種劣質編輯也能做城邦集團的發行人,
城邦集團的編輯跟譯者到底水準到什麼程度啊?
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.45.128 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1689422139.A.EC1.html
推
推
推
→
推
→
推
→
→
推
→
推