Open main menu
PTT Hito
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
看板
新聞
熱門
C_Chat
NBA
棒球
※ 本文轉寄自 ptt.cc,
文章原始頁面
看板
BaseballXXXX
作者
FeverPitch (Fever Pitch)
標題
[閒聊] 二刀流臺語怎麼說?
時間
2024-03-16 11:40:08
最新
2024-03-16 15:22:00
留言
53則留言,20人參與討論
推噓
28
(
28
推
0
噓
25
→
)
和家人聊天一時語塞 只好用two-way player 臺灣學英文的資源比臺語還多== --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.30.182 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1710560412.A.973.html
53 則留言
只顯示圖片或影片,共0張
推
rolleiman
03/16 11:41
, 1F
霜刀流
推
PPLong889
03/16 11:41
, 2F
刀狂劍癡葉小釵
→
FeverPitch
03/16 11:42
, 3F
對齁 用雙就好了 多謝
推
u10400068
03/16 11:45
, 4F
直接講日語吧?
→
u10400068
03/16 11:46
, 5F
日治時代平民臺語也會摻雜日語詞彙
推
BBOYstyle10
03/16 11:57
, 6F
若真正欲講 我會選擇「雙頭選手」來用
推
neo19
03/16 11:57
, 7F
去找霹靂布袋戲不二刀的影片來看
推
yrmmrjv
03/16 11:59
, 8F
雞塊的台語怎麼說
推
BBOYstyle10
03/16 12:01
, 9F
雞塊的發明非常近代,大概是在1950年代
→
BBOYstyle10
03/16 12:01
, 10F
語言這種東西是必須「通行」才能夠產生對應新詞彙
→
BBOYstyle10
03/16 12:01
, 11F
而1950年代台灣的母語發展狀況大家應該都很清楚
→
BBOYstyle10
03/16 12:02
, 12F
所以就原本來說,雞塊這個詞在台語是沒有這個概念的
→
BBOYstyle10
03/16 12:03
, 13F
也就是說「雞塊」到底要怎麼用台語講 是可以討論的
推
Herb5566
03/16 12:03
, 14F
二刀流不是很平常的詞嗎?
→
BBOYstyle10
03/16 12:03
, 15F
看你是要直接使用華語來作文言音讀
→
BBOYstyle10
03/16 12:04
, 16F
還是要用意譯的白話讀法 亦或是額外創詞
推
beoneg
03/16 12:09
, 17F
雙糕潤
推
yrmmrjv
03/16 12:13
, 18F
因為有個台語很不標準的人說GAY疊 突然發現不知怎麼糾正
→
yrmmrjv
03/16 12:14
, 19F
可以想很多名詞來為難台語主播XD
推
BBOYstyle10
03/16 12:15
, 20F
真要說的話 我會選擇講「雞角」(ke kak)
→
BBOYstyle10
03/16 12:15
, 21F
因為國語「雞塊」的塊是指塊狀物的意思
→
BBOYstyle10
03/16 12:16
, 22F
而台語的那個"de"是量詞 塊狀物無關
→
BBOYstyle10
03/16 12:17
, 23F
而台語的「角」(kak)具有塊狀物的意涵
→
BBOYstyle10
03/16 12:19
, 24F
消波塊(肉粽角)、磚頭(磚仔角)、冰塊(冰角)
→
BBOYstyle10
03/16 12:19
, 25F
即可得證
推
Herb5566
03/16 12:20
, 26F
愛台語網站有很多參考說法,公視台語台網站說雞肉塊
→
Herb5566
03/16 12:20
, 27F
ke-bah-tè
推
jacob815123
03/16 12:21
, 28F
我阿嬤都說 雞塊 二刀流
推
BBOYstyle10
03/16 12:24
, 29F
念tè超怪 因為台語的"塊" 沒有塊狀物的意涵
→
zhmzhm
03/16 12:24
, 30F
炸雞和雞塊,我近70歲平常都講台語的爸媽也是都直接講國
→
zhmzhm
03/16 12:24
, 31F
語的,炸雞腿翅則是講台語
→
BBOYstyle10
03/16 12:24
, 32F
愛台語有雞角、雞肉角、雞肉磚等用法
推
youngkid
03/16 12:26
, 33F
nun gi do a
推
Herb5566
03/16 12:28
, 34F
直接講"國語"是逼不得已,因為有一段時間被禁用,現在還
→
Herb5566
03/16 12:28
, 35F
這樣那等於是放棄用這個語言說新詞新概念的能力
推
yrmmrjv
03/16 12:43
, 36F
有啊 一塊一塊的台語就是疊 但他發音真爛到不知從何嫌起
推
qazw222
03/16 12:48
, 37F
NI DO NYU
推
www90173
03/16 12:49
, 38F
欸孝ken 馬欸孝倒
推
BBOYstyle10
03/16 12:50
, 39F
你說的那個就是"量詞" 塊這個字在台語沒有塊狀物意
推
green0616
03/16 12:52
, 40F
雞塊的台語 念ナゲット就好了
→
yrmmrjv
03/16 12:53
, 41F
對啦 他所有詞就直翻台語相應詞 還有薯條 他說速屌
→
yrmmrjv
03/16 12:53
, 42F
一條一條
推
BBOYstyle10
03/16 12:55
, 43F
薯條在怎麼直譯也不是念"SU"的音
→
BBOYstyle10
03/16 12:55
, 44F
薯字念ji 馬鈴薯(油薯)、番薯
推
flylim0902
03/16 12:56
, 45F
雞角有小雞的意思餒
推
BBOYstyle10
03/16 13:02
, 46F
我是沒有聽過 剛查了一下是特定區域的用法
→
BBOYstyle10
03/16 13:03
, 47F
為了避免同音撞詞的話 雞肉角、雞肉磚也是選項
推
ohnacl
03/16 13:10
, 48F
刀狂劍癡葉小釵XDDDDD
推
HSyiee
03/16 13:44
, 49F
te’是單位在用的...
推
sylviehsiang
03/16 14:12
, 50F
二刀流就算用閩南語直翻唸起來也跟日文沒兩樣啊,這
→
sylviehsiang
03/16 14:12
, 51F
有啥好問的
→
sylviehsiang
03/16 14:15
, 52F
反而我好奇引擎馬達這種外來語對岸是怎麼稱呼的
推
nsk
03/16 15:22
, 53F
鴨鵤是公鴨 雞鵤指小公雞
全部留言
使用者頁面
FeverPitch 作者的近期文章
21
BaseballXXXX
[閒聊] 桃猿現在的打線
阿富與阿飛打率不到兩成 OPS分別是.494 .417 去年的打擊王阿銀 打率兩成初 OPS.592 不考慮下二軍調整嗎? 難道真的沒人了?
19
BaseballXXXX
[抱怨] 判刑都出來了
入隊前不知道就算了 判決都出來了 球隊不火掉?
13
BaseballXXXX
[閒聊] 美鳳控網友違反圖書館使用標準
笑死我 臺灣有這種大立委 還需要看脫口秀嗎?
11
BaseballXXXX
[閒聊] 單月9轟是紀錄嗎?
就算是彈球年代也很難吧 有夠扯
16
BaseballXXXX
[閒聊] 老虎還債?
看到有人說老虎還債年 去年他有很操嗎?
8
BaseballXXXX
[閒聊] 一味貶抑臺灣的言論
當你看到討論有一定的比例 一味貶抑臺灣的時候 十之八九就是那裡有網軍進駐了
10
BaseballXXXX
[閒聊] 打線斷層太大
敬遠Moya可以理解 可是這樣比賽變得很難看
11
BaseballXXXX
[閒聊] 同樣是大巨蛋
換個頻道轉播 看起來像不同球場
10
BaseballXXXX
[閒聊] 江承諺投得意外地好
沒失分球數也很省 希望雄鷹今天就開胡
35
BaseballXXXX
[閒聊] 爪的四五號...
剛剛看新聞才知道 四五號分別是徐基麟與魏碩成 要不要乾脆練小將看看
更多 FeverPitch 作者的文章...
↑
PTT Hito 分享
Close modal
P
Copy
已複製,感謝您的分享
熱門看板近期熱門文章
遊戲區
娛樂區
投資理財區
動漫區
運動區
八卦政黑
旅遊美食
推
推
→
推
→
推
推
推
推
→
→
→
→
推
→
→
推
推
→
推
→
→
→
→
→
推
→
推
推
→
→
→
推
推
→
推
推
推
推
推
→
→
推
→
推
推
→
推
推
推
→
→
推