※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[聽錯] 包裹裡面是秘、密。

時間
最新2023-07-24 21:59:00
留言82則留言,59人參與討論
推噓55 ( 55027 )
今天回鄉下郵局辦事情。 等待叫號的時候,旁邊有個阿姨搬了一箱東西到郵務櫃檯,發生了以下對話: 郵:(台語)阿姨,請問內底是啥物? 阿姨:秘、密。 櫃檯:(疑惑的表情)阿姨,請問內底到底是啥物啦? 阿姨:(台語)米啦!重硞硞个米啦!你哪會聽無? --- 看到郵務櫃檯豁然開朗的表情,覺得真是太有趣惹。 -- ▊◢▅◢▄ 我要寫個慘字~~~ ◢█◣▏ ▊ ◤▅◥▍a ▏ ▄ ▏ \> < __ ▂◤ ___ o _____ _ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.180.82 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1672841794.A.2B2.html

82 則留言

tinyrain, 1F
XDDD

HansonTEvo, 2F
臺語對話漢字內容正確翻譯:

HansonTEvo, 3F
阿媽 請問內底是啥物?

HansonTEvo, 4F
阿姨 寫錯

HansonTEvo, 5F
阿姨 內底到底是啥物?

HansonTEvo, 6F
米啦~ 重硞硞个米啦 你哪會聽無?
謝謝大大的指導~

kokonoe, 7F
很重的米XD

theevilM, 8F
秘 ‧ 密 ‧呦~♡

[聽錯] 包裹裡面是秘、密。

IronYI1015, 10F
一袋米抗幾樓~

vi6, 11F
推二樓
※ 編輯: kendawx (59.124.125.27 臺灣), 01/05/2023 09:36:15

beerking, 12F
後勁很強 xd
※ 編輯: kendawx (59.124.125.27 臺灣), 01/05/2023 11:17:40

tw8321162004, 13F
二樓推

jessieL, 14F
二樓比較難懂

SPOT2525, 15F
咪.迷.米.密!到底係蝦米?

optimistdog, 16F
XDDD

sparrrow, 17F
有聲音XDDD

firzendragon, 18F
二樓好懂,看到音譯我都不想讀

temvvjin1, 19F
感謝2樓翻譯,看習慣台文了,看到火星文反而會看不

temvvjin1, 20F

SharronHuang, 21F
喜歡正確台文+1,但是願意學的人不多

SharronHuang, 22F
不會台文的話,建議用繁體中文打完全文也不會難懂

SharronHuang, 23F
笨點

chrisley, 24F
還以為遇到俏皮的阿姨XDDD

lim98989, 25F
2樓的比較好懂吧

lim98989, 26F
掐猛讀很久都看不懂…

bigjam, 27F
秘密XD

exaid, 28F
原po不會打台文至少發音要像吧 意不對音也對不上完

exaid, 29F
全看不懂 推2樓正確台文字

LawLombie, 30F
謝謝二樓

LawLombie, 31F
寫正字真的很重要

LawLombie, 32F
如果正字能更普及,台語就不會如今漸漸式微了

cart76002, 33F
看到亂湊音的台語音譯眼睛都很痛

CSFV, 34F
XDD

dummy5566, 35F
推二樓

Bellasan, 36F
感謝二樓
已將內文改成2樓提供正確翻譯,雖然自認台語還不錯,但沒有正確使用文字也是不好 感謝各位的指教!
※ 編輯: kendawx (219.68.180.82 臺灣), 01/05/2023 22:12:55

flatfish2717, 37F
謝謝原po跟二樓

flatfish2717, 38F
這種語言差異的陰錯陽差真的太好笑了XDDD

flatfish2717, 39F
原po你沒有沒有當場笑出來(x

s850284, 75F
回樓樓上,沒有

s850284, 76F
54樓才看懂+1

PhilipX, 77F
推54樓

vicky250179, 78F
笑死

foxwn1709, 79F
二樓講什麼鬼?

boss87922522, 80F
推54樓

naini, 81F
推54樓

hansinell, 82F
台文正字看不懂+1 懷疑推廣的實質效益...