※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[閒聊] FF16-日配英配都擠?(有雷

時間
最新2023-06-26 15:29:00
留言78則留言,50人參與討論
推噓45 ( 45033 )
剛剛跑了兩輪的克萊夫大戰嘉樓羅 分別用英配跟日配跑了兩輪 地下室栓克萊夫那段 日配全程嘶吼聽起來頗悲壯的 英配雖然也是很悲壯,但感覺就差那麼一點點 但巴哈姆特登場那段我覺得英配比較好 英配那個聲線超有氣勢的,旁邊的小兵也是 日配就稍嫌氣勢弱一點,旁邊小兵也是偏秀氣的配音 不知道各位怎麼去選英配跟日配? 另外強烈建議用耳機玩,FF16音樂很優秀,戴耳機很爽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.222.131 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1687524539.A.EE9.html

78 則留言

IamShio, 1F
日文完全聽不懂,所以都選英配,但英配搭中文字幕會很有

IamShio, 2F
點錯愕..
因為中文字幕是搭日配 這點就比較尷尬
※ 編輯: superRKO (220.135.222.131 臺灣), 06/23/2023 20:54:50

blackone979, 3F
還是習慣聽日配 英配的演技還是差了一點

simlin, 4F
製作人好像建議日本人要跑兩輪一次日配一次英配

crono0, 5F
我自己是選日配 但是人物嘴型對不到很有違和感

kuninaka, 6F
嘴型不對?

yangtsur, 7F
就選你聽起來有感的就好啦...我個人是比較喜歡英配

acanjian, 8F
可惜沒中配

windfeather, 9F
這次最麻煩的是英、日配音的文本細節差異不小

windfeather, 10F
導致有台詞文本 配音詮釋 對嘴 字幕等各項因素得考量

GodV, 11F
中文翻譯是根據日配文本翻的

windfeather, 12F
其他遊戲通常只要考慮配音那一國語言聽得慣就好

windfeather, 13F
選日配不對嘴,選英配不對字幕,日英台詞也不同

widec, 14F
日配的情緒太滿 感覺很尬

k721102, 15F
我選英配當做練聽力,不懂的再看字幕

crono0, 16F
我也有選過英配 但是跟字幕就是有種搭不起來

cocowing, 17F
英配就用英文字幕了,用中文字幕看到錯亂而已

bego487, 18F
我還是比較喜歡日配

simlin, 19F
打算第一輪英配中字,第二輪英配英字

yangtsur, 20F
英配用中字會錯亂喔. 最好直接用英字

chocobell, 21F
我日文比英文好 但我還是選英配

phix, 22F
英配比較搭

tomuya, 23F
聽得懂日文,但是英配感覺比較對味

kira0214l, 24F
日式rpg我是先選日配,等第二輪再試試英配

babynie, 25F
推日配

babynie, 26F
無視嘴型

Kjell, 27F
選英配跟英語字幕,克萊夫的英配很性感,英語文本寫得比日

Kjell, 28F
語生動優美;建議第一輪英配英字幕,第二輪日配中字幕

Tr3vyy, 29F
英配真的最對味

Kjell, 30F
日語文本跟英語文本是互相參照一起完成的,最好都看

Kjell, 31F
不是日翻英這樣喔

kuku321, 32F
一輪日配支線全解 二輪英配打白金

yoseii, 33F
英配比較好,但是中文翻譯是兩者都亂翻 ...

dandes0227, 34F
比較喜歡英配

tkigood, 35F
對嘴不協調 跟 語音與字幕不協調 我選擇對嘴不協調

tkigood, 36F
像我這種英文半桶水的最尷尬 自己聽又聽不懂

tkigood, 37F
但又有基礎的英語能力導致分辨得出來配音與字幕對不上

tkigood, 38F
果斷選擇日配加中文 反正原神也是一路這樣過來了

cucu1126, 39F
日配,看過不少日語吹替版的戲劇電影,嘴型不對沒差

prettyp, 67F
目前日配十幾小玩下來覺得嘴型還好,說話長度有對到,其

prettyp, 68F
他落差也沒有大到很明顯,而且通常注意力都不在嘴上XD

tsairay, 69F
基本上中文玩家會一直看字幕而不是嘴型,其實還好

kkch520, 70F
個人是英配中字,雖然英文沒有很好,但至少還算可以,然

kkch520, 71F
後搭配日譯的中字對比,反而覺得英文文本比較符合這代背

kkch520, 72F
景,日文文本好幾個地方都蠻尬的

j02850, 73F
英配比較符合氣氛 但中字完全搭不上..

saiiys, 74F
日配真的讚

aoe7250350, 75F
我選英配 聽到的內容和中文字幕還是有不少出入

n053117, 76F
四從日配換到英配 日配不知道為什麼有種尬給,而且嘴型對

n053117, 77F
不上

cat05joy, 78F
以聽得懂的語言為主 我日聽比英文好點就選日配

superRKO 作者的近期文章

[情報] State of Play 懶人包
Concord 6/6 Beta 8/23正式開放 PC & PS5同步 https://www.youtube.com/watch?v=mBnStS9d2xg https://www.youtube.com/watch?v=7jq
Re: [閒聊] 被騙了,浪人根本超好玩==
一個歷史人名雷 我玩了10小時,整體體驗是好的 體驗可以來到80~85左右 我覺得這遊戲適合 想要體驗難度介於對馬 跟 仁王 之間的開放世界刷寶遊戲 我自己條中間難度,結果前幾個boss還是平均會死3~4次 但刷到的那些裝備跟成就感是真的蠻
Re: [情報] 浪人崛起 評價炸裂
看了一下IGN的評價 7分 優點 戰鬥跟RPG巧妙的結合在一起 多人很有趣 缺點 雜亂的地圖 系統太臃腫 太多沒有必要的戰利品 清理上面那些東西花太多時間 該作者測過 絕地戰兵2 9分 塔洛斯法則2 8分 星際爭霸戰:無限 5分 再看前面吹
更多 superRKO 作者的文章...