※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[Vtub] 星川莎拉要看蔚藍檔案 第三章

最新2024-04-28 15:41:00
留言30則留言,15人參與討論
推噓8 ( 8022 )
https://www.youtube.com/watch?v=_NXBvfVqy1c
剛開始,碰巧今天有跟到 聖亞開頭的謎語中就有太多漢字不會唸的星川... -- https://reurl.cc/d23xg6 <= 台角官網提供試閱 在下的輕小說作品<<活死騎士>>已由台灣角川出版發售, 還請諸君多多支持了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.97.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714284696.A.3CA.html

30 則留言

anpinjou, 1F
聖亞講話了(X

murderer2013, 2F
還要很久吧 伊甸很長欸
有道理,我改一下標題
※ 編輯: a33356 (1.173.97.54 臺灣), 04/28/2024 14:17:43

HarukaJ, 3F
先猜關鍵選項星川也會選學生

a33356, 4F
難講,她正在對咪卡極限化中

kusotoripeko, 5F
聖婭,你還是講中文好了

dm03, 6F
聖啞的巔峰快結束了

tim860628, 7F
最近看一個好像也是虹的V玩第三章跟第四章也是一堆漢

tim860628, 8F
字不會讀 是檔案的用字比較難還是漢字不太會讀是正常

tim860628, 9F
現象啊?

stkoso, 10F
還蠻正常的 每個字都會念就是學霸等級

a33356, 11F
不習慣吧,日文這種字幕場合的漢字通常會標讀音

a33356, 12F
聊天室:咪卡是限定角色喔,星川:(°Д°)

steamedbun, 13F
因為沒標讀音讀法太多種 記得之前有人整理光"生"就10

steamedbun, 14F
0多種讀法

HarukaJ, 15F
可能比較接近我們在玩對岸有遊戲的時候 有些遊戲喜歡在

HarukaJ, 16F
人物稱號之類的地方用一些生僻字讓我們念不出來的狀況

Cagliostro, 17F
聖亞的台詞很多偏冷僻的詞,後面篇章就比較有標讀法了

DeeperOcean, 18F
檔案的漢字應該是有稍微偏難的傾向,很多詞如果用假

DeeperOcean, 19F
名寫出來實況主是知道的,但遊戲裡寫成漢字他們就不

DeeperOcean, 20F
確定該怎麼唸

a33356, 21F
嚐嚐一點補習部震撼吧

DeeperOcean, 22F
也有文學素養高的實況主不管古文或四字熟語都很輕鬆

DeeperOcean, 23F
地讀過去,但卡在擲彈兵這一關

sbarashi, 24F
有看過日本網民稱檔案是漢字測驗

DeeperOcean, 25F
擲弾兵(てきだんへい) 榴弾砲(りゅうだんぽう)

DeeperOcean, 26F
這種軍事名詞幾乎大部分實況主都會卡住

DeeperOcean, 27F
然後會唸也未必知道那是什麼東西

KomachiO, 28F
這種詞只有軍武宅才念得出來吧XD

labbat, 29F
難怪南韓國要去漢字化運動

zseineo, 30F
一級漢字檢定師聖婭