※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
作者medama
標題

Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!

最新2024-03-30 20:17:00
留言118則留言,37人參與討論
推噓33 ( 34183 )
剛看FB社團回報 出版社動作很快 電子書版本已經修正了 不再出現「早上好了您吶」、「黃油」 實體書版本應該會等再版後修正 https://i.imgur.com/UC3hUHy.png
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
https://i.imgur.com/E3pSfDc.png
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
※ 引述《medama ( )》之銘言: : 如題 : 魔戒前傳哈比人 : 最近在台灣推出新翻譯版「霍比特人」 : 發售前有讀者發現試閱版有幾處簡體字 : 出版社回應是轉檔問題 正式版不會有 : https://i.imgur.com/4TfvKqd.jpg
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
: 今天又爆出正式版使用中國用語 : 「早上好了您吶」 : https://i.imgur.com/vGbk7cj.png
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
: https://i.imgur.com/A6s2rTi.jpg
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
: 以及「黃油」 : https://i.imgur.com/RLeljlT.png
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
: 剛去google : 才知道「您吶」是傳統老北京用語 : https://i.imgur.com/ER1tw9X.jpg
Re: [討論]哈比人翻譯爆出中國用語「早上好了您吶!
: 有沒有八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.4.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711767966.A.A48.html

118 則留言

class21535, 1F
厲害了老鐵

s32244153, 2F
這是用文言一心翻的嗎

t77133562003, 3F
問題沒解決啊.. 您吶是拿掉了 但早安 甘道夫後面那

t77133562003, 4F
段怎翻 還是沒有動
應該整段都改了吧 FB上沒全文 所以我也不清楚

chuink, 5F
我倒是覺得維持用早上好比較好

toulio81, 6F
一大幫人其實也是中國用語
這還好吧 台灣也很常用啊

carzyallen, 7F
其實我一直很困擾我們要怎麼分晚上的打招呼跟睡前的
就沒在分啊 沒有規定一定要分不同說法吧

carzyallen, 8F
這個早上好跟早安,會影響到晚上好跟晚安
基本上日常生活場合只會用到問好的「早安」跟睡前的「晚安」 除正式場合外 日常生活很少使用「午安」及「晚安」問好
※ 編輯: medama (1.200.4.49 臺灣), 03/30/2024 11:16:38

toulio81, 9F
“這人跟他不是一路人”其實也是對岸用語,這用法本身

toulio81, 10F
是從道不同不相為謀再引申來的,照原本字面意思只有走

toulio81, 11F
的路不一樣而已,而且其實就算要這樣解釋語法也不通

toulio81, 12F
台灣你常看到那是對岸傳過來的,台灣會說一堆人
中文本來就是從對岸傳過來的啊

toulio81, 13F
台灣常看到不代表那就不是大陸用語
一般會特別提出來講的 就是跟台灣用法不同的 比如土豆(馬鈴薯)、牛油果(酪梨)…… 不然很多中文用法都是一樣的啊
※ 編輯: medama (1.200.4.49 臺灣), 03/30/2024 11:18:33

srx3567, 14F
非正式場合 口語的確不太會講午安晚安 因為只會講你好

srx3567, 15F
多個下午好 晚上好不是更拗口

toulio81, 16F
明明說的就是現代對岸,而且對岸現在用的簡體字加拼音

toulio81, 17F
你覺得很接近原始中文?還從對岸傳來的….你只是詭辯而

toulio81, 18F

toulio81, 19F
我是對翻譯用詞不是很在乎啦!但明明是對岸用語還說不

toulio81, 20F
是,不知道這麼說的意義是啥?
?? 「一大幫人」這個用法 早在現行簡化字跟漢語拼音出現前就有了 你該不會今天才第一次看到這個用法 才以為是中國新發明的?

SinPerson, 21F
一路人是同路人的意思嗎?
※ 編輯: medama (1.200.4.49 臺灣), 03/30/2024 11:22:18

gavinlin06, 22F
你是抖音看太多嗎?一大幫和一路人都是中國用語沒錯

gavinlin06, 23F
啊,台灣可不是這樣用的。

carzyallen, 24F
那面對外文有分的情況下要怎麼同時兼顧晚上好跟晚安
就都用晚安吧 小說中有前後文也不太會誤會 就像平常講蘿蔔排骨湯、蘿蔔炒蛋 也不用特地講「白蘿蔔排骨湯」「紅蘿蔔炒蛋」

Owada, 25F
反正大家認定這個都很隨意的 我覺得你是你就是

Owada, 26F
又沒有嚴謹的證據 隨便講講而已 無所謂啦

rainveil, 27F
中文是對岸來的都說出來了,我也笑死
難道是台灣原住民發明的嗎??

NekomataOkay, 28F
都印下去了還能改嗎
可以改電子書

rainveil, 29F
可不是嗎,對岸來的
※ 編輯: medama (1.200.4.49 臺灣), 03/30/2024 11:26:01

spfy, 30F
( ′﹀‵)/︴<>< <>< ><> ><> ><> <><

toulio81, 31F
你請中國人翻譯,本來用詞就會是對岸熟悉的講法,討厭

toulio81, 32F
對岸用語就要有心理準備別買,我只是指出來對岸的用語

toulio81, 33F
不僅僅只是”早上好”而已,這麼在意的話,裡面一定更

toulio81, 34F
多對岸用語,最好別買
可是鄧是台灣人......
※ 編輯: medama (1.200.4.49 臺灣), 03/30/2024 11:26:44

kureijiollie, 35F
日安

toulio81, 36F
是喔!看這用詞我還以為是李函!不好意思!這樣的話,

toulio81, 37F
他翻那就非常奇怪了,可能中文小說看太多,用詞同化了
李也是台灣人....

winiS, 38F
Kong sann siau才是不知哪來的火星語,連打字都會一直被糾

winiS, 39F

medama 作者的近期文章

[情報]想吃奇塔塔普!日本政府呼籲亂抓松鼠恐觸法
https://news.yahoo.co.jp/articles/a501f7e1eca407403f90eee783b54923264bef4b 黃金神威的「奇塔塔普」(剁碎松鼠肉)紅了之後 網路上常有人問:能不能自己抓松鼠來做奇塔塔普
[情報] 文化部文化黑潮T-Comics台漫補助名單
https://grants.moc.gov.tw/Web/AwardPublish.jsp?__viewstate=KSQNMhhcbO0s2ZjfSo+h8 C3Tc9BDLtdUUMBObvquLy2xVtWuyGKjeUwfVEpt
[台文館] 正版龍寶作者:脫貧致富就靠你了
正版龍寶作者發新圖: 脫貧致富就靠你了 是暗示要求償一筆大的嗎? https://www.facebook.com/share/p/ThvXpon6eJT1uzjA/ 嗷嗚想要給我展示它僅存的那麼點 神…力… 作者 :呀!好厲害!你還可以多
[情報]尖端:冷門書只印3位數 後續會補完輕小說
轉貼fb: https://www.facebook.com/share/p/dH9e4gipq81xyEMt/ #教大家閱讀表格 #Point1 這是6月一部分的出版預定表,欄位最後方分別是預定到書日(到達倉庫的日子)以及預定 上市日。
[情報] 漫改BL劇 導入親密行為協調員
【台日聯手BL劇番外篇】原著方把關大尺度鏡頭刪減 漫改BL劇導入親密行為協調員 鏡週刊Mirror Media 2024年5月11日 週六 上午5:58 由串流平台GagaOOLala攜手東京電視台製作的日本BL劇《25時,赤坂見》改編自漫
[情報]K-ON正版授權手遊授權失敗 慘賠22.4億
[情報]K-ON正版授權手遊授權失敗 慘賠22.4億 https://stoica.jp/stoica/140 推特看到的 波麗佳音社長吉村隆2018年打算要跟京阿尼合作 開發K-ON正版授權手遊 原本預計總經費8億 GREE跟波麗佳音各出
[情報] 防黃牛!?先付2000買套組再抽簽名資格
https://www.ching-win.com.tw/baike-aohuminews-detail/2/37/8656 青文出版社公告【あらた六花】《我的命定之人是高貴Ω》首度來台簽名會 但本次的簽名資格方式與以往不同 需先購買200
[新聞]無職轉生一卡通開賣!網噓:誰要買?
https://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/4669067 《無職轉生》一卡通15日開賣!「視覺圖曝光」網噓:誰要買? 2024/05/10 19:53 〔即時新聞/綜合報導〕輕小說《無職轉生~到了異世
更多 medama 作者的文章...