※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 「刀劍神域」是好翻譯嗎?

最新2024-03-16 19:11:00
留言49則留言,46人參與討論
推噓33 ( 34114 )
Sword Art Online,簡稱SAO 翻作刀劍神域翻的好嗎? Sword算是刀劍 那神域呢? 是不是應該要逐字翻成 刀劍藝術・線上 有沒有西洽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.227.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710562795.A.3ED.html

49 則留言

ltytw, 1F
art

meredith001, 2F
星爆氣流斬

linzero, 3F
C8763是好翻譯嗎?

tim111444, 4F
叫劍技骯賴吧

chadmu, 5F
我都念劍藝網

PunkGrass, 6F
刀劍藝術比較好

linceass, 7F
Lineage沒有天堂 Ragnarok 沒有仙境

Lisanity, 8F
星爆氣流斬問過了啦 XD

buke, 9F
很帥

Lisanity, 10F
刀劍藝術Online

koy784512, 11F
刀劍藝術骯賴

EQUP, 12F
不錯阿 很霸氣

klaynaruto, 13F
板上不是有個當年翻譯SAO的譯者 你可以去問他

wl00533180, 14F
劍道骯賴是好翻譯嗎

a60525025, 15F
刀劍online以前還真的玩過…..

Bocchi, 16F
星爆氣流斬絕對是可以載入史冊的經典翻譯

kent00216, 17F
劍藝術線上

Edison1174, 18F
死我的亞特昂賴

Diaw01, 19F
刀劍ol 雖然畫質那樣 本身挺好玩的

b99202071, 20F
劍美術網路遊戲

setetsfe, 21F
畢竟是網遊標題,劍術online感覺就沒人會玩XD

mushrimp5466, 22F
日本人也覺得很霸氣的翻譯

knight77, 23F
斯窩都阿偷骯賴

azc3144, 24F
不算 當初差點因為這個名子跳過這一部

bruce900120, 25F
劍藝術在線

LOVEMS, 26F
沒有更好的名字了吧?

Red3ean, 27F
劍 藝術 線上

jerrys0580, 28F
嗯嗯不然翻刀劍亂舞好了

inoce, 29F
索豆啊特

AfterDark, 30F
我記得喜歡的人不少啊

AfterDark, 31F
就很潮的翻譯 我記得評價不差

yeay, 32F
好名,中二感十足。以前的桐人我只知道手塚的小山內桐人

jeff666, 33F
翻刀劍online 一定不紅

bobby4755, 34F
劍術Online

jay920314, 35F
劍藝術線上

bobby4755, 36F
開服公測 永不下線

AAAdolph, 37F
刀劍online感覺就像中國的換皮手遊

awenracious, 38F
中二的作品就是要配中二的招式才夠霸氣

Hsu1025, 39F
照某些翻譯警察的標準來看應該也是爛翻譯

s055117, 40F
以前流行神域 刀劍神域 幻想神域

oo2830oo, 41F
完全符合台灣ㄤ賴game的風格

YellowTiger, 42F
劍藝術線上

a1zz3, 43F
劍藝昂賴 好像手遊的名字...

howard6322, 44F
劍藝術線上

purplemagic, 45F
翻得超好吧

Sunblacktea, 46F
超好

cat05joy, 47F
直接音譯阿 縮特阿特骯賴

guf60152, 48F
感覺不錯

nisioisin, 49F
好啊 夠帥