※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[Vtub] Holo小劇場 韓文 繁中 簡中 字幕對應

最新2024-02-09 16:32:00
留言37則留言,26人參與討論
推噓17 ( 18118 )
官推 https://twtr.in/3Z7P 從2023/1/15的小劇場( 191回 『ライブやっぞ!ライブ!』 ) 開始 在2/10之後都會在新增三種語言的字幕 分別為 韓文 繁體中文 簡體中文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.216.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707446934.A.56B.html

37 則留言

rolves, 1F
讚讚

ThreekRoger, 2F
辣?

hami831904, 3F
喔喔是要把中間的都補完嗎?

hmdumpling, 4F

mabilife, 5F
終於!

Dsfsddf, 6F
現在去看已經有先上了

CactusFlower, 7F
附註:加上字幕後我們仍不保證各位能看得懂小劇場

Luciferspear, 8F
正體中文有點台味 水啦

needless0616, 9F
簡繁中很早就有了不是?

chen31502, 10F
這次算是正式公告吧 可能之前的算是測試中

Dsfsddf, 11F
應該是補齊前面的? 有點忘了中文字幕什麼時候開始

stevenchiang, 12F
去年10/1開始就有了啊

suaveness, 13F
幫補充下,從 2023-01-15 公開的第191 集

suaveness, 14F
『ライブやっぞ!ライブ!』之後的小劇場

suaveness, 15F
都會在 2024-02-10 前完成新增字幕

hmdumpling, 16F
官方的字幕看不懂又再去看烤肉man翻的,結果一樣看不懂

lyt5566, 17F
要補前面給讚 雖然還是看不懂

needless0616, 18F
原來是補前面的 那 開吸

b223456x, 19F
發文前可以把年份寫清楚嗎

yovis000, 20F
官方直接出翻譯字幕真的很方便,現在可以直接看了

yovis000, 21F
我以前都會看完翻譯的然後再去官方跑一次
※ 編輯: chen31502 (114.24.216.133 臺灣), 02/09/2024 11:05:50

wcp59478, 22F
才幾個字也可以亂轉

PeachcoMet, 23F
補之前的意思 捏

shadowblade, 24F
繁中字幕其實已經上很久了

b223456x, 25F
TO shadowblade:這是針對2023/1/15之後所發布的集數

Annulene, 26F
算用心了 沒什麼好說

LittleJade, 27F
這其實是補更舊的,比較新的對應好一陣子了

leo125160909, 28F
木口回歸中國有望!

Vram, 29F
有些ㄎㄧㄤ度和日本梗有烤肉比較容易懂,但官方有還是不錯的

ap926044, 30F
沒差 小劇場對人類還是太早了

WindowsSucks, 31F
有字幕之後發現反而更難理解了(

gungriffon, 32F
中文化毫無幫助 雖然不是使用者的問題

gungriffon, 33F
而且連標題也在地化對應:最近幾期的標題都有翻譯

Depthsharky, 34F
rbc在地化翻成蘿蔔子啊,不然應該是機器子?

Depthsharky, 35F
空窗就yt拔掉字幕組後那段

LittleJade, 36F
YT真的很白癡,拔社群CC字幕,然後標題用什麼自動機翻

LittleJade, 37F
難看死了