※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 布袋戲、金庸,是不是很難翻成英文啊!

最新2023-12-19 22:19:00
留言36則留言,19人參與討論
推噓13 ( 14121 )
比如:黑白郎君(南宮恨)、冷劍白狐、劍君十二恨、佛劍分說,這些人名怎麼翻 下面這些出場詩怎麼翻 殺生為護生,斬業非斬人 半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢 就問英文怎麼翻才有中文的這種味道??? 金庸的:九陰白骨爪、乾坤大挪移、獨孤九劍、英文怎麼翻才有中文這種氣勢啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.27.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702945094.A.689.html

36 則留言

kuninaka, 1F
就沒有阿 不用問
翻不了?怎麼可能
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:21:48
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:23:25

chienweichih, 2F
沒必要

Julian9x9x9, 3F
Killing for protection,Cut the karma not the live

Julian9x9x9, 4F
s
這樣沒有中文的那種霸氣味道耶
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:24:32

GodVoice, 5F
你看到美國人名字叫洛克 會有他有岩石的感覺嗎?

GodVoice, 6F
名字翻譯本來就是沒人就沒人知道含意的

jeffbear79, 7F
人家早就習慣音譯了,卍解英譯都直接用bankai
人名就算了,半神半聖亦半仙 這個也直接暴力音譯哦?
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:41:58

redplum, 8F
大部分外國人都要直接配音英文

bobby4755, 9F
I'm very smart and badass bro

kirbycopy, 10F
寶可夢Z招翻成英文人家也沒覺得怎樣啊

rainveil, 11F
看你給多少錢讓人家翻成英文詩而不是單純翻譯

ymsc30102, 12F
Half man half amazing

LawLawDer, 13F
翻 I…am…atomic!

Julian9x9x9, 14F
確實要全翻譯是很困難

Julian9x9x9, 15F
不過如果法環或巫師我們能接受

Julian9x9x9, 16F
應該也是盡量往那個方向去改

SinPerson, 17F
你看日本作品的俳句,即使有用上漢字,翻譯後還不是無

SinPerson, 18F
法體會

leo945haha, 19F
翻譯本來就無可避免的會喪失一些成分,特別是這些成分

leo945haha, 20F
在來源語裡面是自然而然聞者自知的時候,像是英文語句

leo945haha, 21F
中來源於聖經的詞句也不一定會翻出來

jeffbear79, 22F
雖然沒看過,但東離是有出過英文字幕,既然是霹靂出品

jeffbear79, 23F
那本傳大概也是那個樣子了

goodgodgd, 24F
射雕英雄傳有英譯版,你可以去翻一下

Vorukrus, 25F
kill life for life, slash karma not people.

pili955030, 26F
是不太好翻譯,不過霹靂有出過英文版,印象是爭王記

pili955030, 27F

jjjj222, 28F
英翻中也都很怪啊, 翻譯就這樣

jjjj222, 29F
每次看哈利波特的中翻咒語整個就尬起來了

jjjj222, 30F
我猜金庸紅不出華語圈應該就是這樣, 翻過去整個沒意思

ben2227486, 31F
哈利波特咒語都是取字根來點綴 英文使用者光看就能猜

ben2227486, 32F
功能 翻其他語言就看譯者功力 中文版的有相近字或音還

ben2227486, 33F
套了一下所以勉強能辨識 日文版就....毫無反應 只是一

ben2227486, 34F
坨片假名 所以最終還是看翻譯者想法

perper21, 35F
比原版失味但能達意就好,總不能要人花一堆時間在遣詞

perper21, 36F
用字

ilv1181023 作者的近期文章

[閒聊] 蠟筆小新紅什麼?
安安,蠟筆小新最近出了遊戲,很多店家都賣完了,到底是為什麼啊?火影、七龍珠什麼 的出遊戲也沒有紅成這樣,為什麼蠟筆小新這個過氣IP出遊戲都賣得不錯啊
[閒聊] 哪一部日漫可以堪稱世界級的紅?
安安,近幾年紅到不可意思的就是鬼滅、咒術,聽說在歐美也是紅到抓不住。如果尺度放 到世界級,有哪一部日漫才是真正的全世界都紅的超現象級???我先推一個 我英
[閒聊] 七龍珠比較紅還是灌高
安安,七龍珠跟灌睪都是小時候陪鄉民長大的動畫,也都非常的紅。想問在歐美國家七龍 珠紅嗎?有沒有比灌睪還紅啊?有這方面的八卦嗎?
[閒聊] 十年內造出人造人17號不是夢
安,剛剛看大陸科技博主說人類科技發展目前到了奇異點。十年內造出人造人17號同等戰 力、功能的人形兵器完全不是問題。就是看要不要而已
[閒聊] 若台灣有造曲速引擎的科技,能打贏美國?
安安,美國的軍事實力可能全世界加起來都打不贏他,更別說台灣一個小島。但台灣若有 造出星際迷航曲速引擎的科技力,有辦法小蝦米戰勝大鯨魚嗎?
更多 ilv1181023 作者的文章...