※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[Holo] Kaela:看不懂日文,但我會認漢字

最新2023-10-18 12:56:00
留言72則留言,44人參與討論
推噓36 ( 36036 )

72 則留言

※ 編輯: battlecat (49.216.40.241 臺灣), 10/17/2023 22:39:10

shadowblade, 1F
靠的是中文

windowsill, 2F
一個印尼人在日本藉著判讀漢字過活 很神奇

nk10803, 3F
好暈好暈

flex10405, 4F
好暈好暈

ryanmulee, 5F
君の日本語本當上手

dodomilk, 6F
那看到「留守」會以為有人在

umapyoisuki, 7F
我聽說在日本與其講英文,不如寫中文給日本人看

umapyoisuki, 8F
不知道真的假的

ifulita, 9F
那看到「金玉」的話她該不會…

dodomilk, 10F
而且還要寫正體中文,寫簡體的話,很多字日本人看不懂

iamnotgm, 11F
留守這詞更荒謬的是留守番又變成有人在了

cliff880528, 12F
之前問過留學生 日本人讀中文也是差不多的概念 反正

cliff880528, 13F
先從看得懂的漢字猜 10個大概會中6.7個

kaj1983, 14F
用漢字溝通搞不好比用日文容易...XD

kaj1983, 15F
就和那個君日本語本當上手一樣XD

dodomilk, 16F
是啊,日本人看台灣報紙和,台灣人看日本報紙

dodomilk, 17F
看懂的比例其實差不多

reader2714, 18F
台灣人就是這樣

dodomilk, 19F
但日本人看中國簡體字報紙就會有大比例看不懂了

vitalis, 20F
中文加上五十音跟英文的類推,一般生活沒問題

kaj1983, 21F
我小時候看中國親戚寄來給我爸的家書也是都看不懂寫啥

reader2714, 22F
之前就有一個用漢字sc給百鬼的ww

kaj1983, 23F
要不是靠字幕組長期的視聽之下,簡體閱讀能力不會變好

monorobo, 24F
這我

barry841120, 25F
台灣人就是這樣啊XD

spfy, 26F
中國簡體字簡化邏輯不同吧 有些超難認 灵 笋 厂 面 干 阴阳

dodomilk, 27F
也不是簡化邏輯的問題,是大部分簡體字是中共自己發明的

dodomilk, 28F
你自己發明的字當然就沒人看得懂啊

reallurker, 29F
金玉良緣

dodomilk, 30F
像是 国、麦、来 這種是早就存在的簡化字,大家都看得懂

LiNcUtT, 31F
N87

dodomilk, 32F
中共自己發明的簡化字就真的是筆畫殘缺、亂七八糟醜到爆

snocia, 33F
然而這位如果沒什麼特別情況,學的應該是簡體中文

iamnotgm, 34F
所以說摧殘中國最深的境外勢力就是共產主義這話對極了

a910388, 35F
鐵匠學ㄅㄆㄇw 應該是繁體吧

Rust, 36F
中國的囯好像和日文的国差一點

dokutenshi, 37F
kaela學的是注音 之前有人剪過她聊學中文的精華

OvO0124, 38F
36樓 都是「国」

LADKUO56, 39F
企鵝媽叫他要學注音啊

pjy1234, 62F
金玉滿堂

jacky000a, 63F
上面那篇推理漫畫(?)就是很標準的現代人對過去的誤解

jacky000a, 64F
。日文標準字體從「戀」變成新字體的「恋」確實是戰後

jacky000a, 65F
的事,但手寫使用簡筆的「恋」早在幾百年前就有了,出

jacky000a, 66F
現在戰前的文書裡完全不是什麼奇怪的事。

jacky000a, 67F
[Holo] Kaela:看不懂日文,但我會認漢字

ben2227486, 68F
老鼠有說過她只是會跟家人講簡單粵語(而且用詞很小朋

ben2227486, 69F
友) 看不懂中文 所以打中文SC給他的話她只能當日文漢

ben2227486, 70F
字去猜意思

juunuon, 71F
老鼠應該會一些吧,她還知道baubau四聲再中文裡是抱抱

blaukatze, 72F
老鼠粵語說包包飽飽簡直萌爆,說不同語言人格都會不一

blaukatze, 73F
樣,像死神說日語就會變得非常軟萌