※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[Vtub] mumei是不是EN的溫柔超人

時間
最新2023-09-25 12:15:00
留言21則留言,20人參與討論
推噓19 ( 1902 )
劇情概要: (講錯歡迎糾正,以下亂翻) https://imgur.com/zNXGWpG.jpg
[Vtub] mumei是不是EN的溫柔超人
玩minecraft時,kaela將畫面上的ship稱呼為boat, 起初mumei有點混淆, 但經過2次混淆後(kaela將ship稱boat,mumei愣了一下才意識到在說ship,) 於是mumei跟kaela開始用boat稱呼ship。 聊天過程中, memei也跟kaela說 "你可以將它稱作boat"。 (其實這句話認真一聽,就會感覺有弦外之音) 兩人後來遇到bae, bae將ship稱作ship,kaela說那是boat,mumei袒護kaela。 bae開始舉例。 bae: "你有聽過有人講 Look out! It's a pirate...boat" 嗎? kaela: yeah! bae: "no one ever said that!" (沒人這樣說過) kaela: 不、每個人都說 "pirate boat" mumei跳出來"圓場" mumei: Trust American English more than Aussie English, Kaela. It's a boat...and a ship. (Kaela, 請相信美式英文而非澳洲英文) bae: it's a ship (堅持ship) mumei繼續圓場: it's ok to be wrong. 說錯話沒關係的 < 這句話應該是對bae說。 bae: you must know how that feels quite a lot. 想必你很了解"說錯話"這種感覺 mumei: bae you talking to yourself (同下圖) bae 你在說你自己是吧 https://imgur.com/LEgrRGQ.jpg
[Vtub] mumei是不是EN的溫柔超人
兩人彼此笑了幾秒... bae: it's a ship. kaela: it's a boat. (聲音微弱) mumei: kaela, you can call it a boat. bae: I know you want to call it a ship. XD 究竟....到底是ship還是boat呢? 影片標題也很可愛: Mumei Fight With Bae To Protect Kaela From Language Barrier https://www.youtube.com/watch?v=YBHdmljM9iM
mumei捍衛同族 mumei是不是超溫柔的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.97.141 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695569528.A.EB0.html

21 則留言

crook0610, 1F
木梅可是披著人皮的什麼

diabolica, 2F
亞特蘭提斯人說不是

sw9294, 3F
披著溫柔皮的混沌

LittleJade, 4F
所以到底是ship還是boat

wayneshih, 5F
Boatship

plok0616, 6F
橫渡大洋的稱作ship

plok0616, 7F
內陸湖泊河川的稱作boat

aftermathx, 8F
沈船是ship吧

victoryman, 9F
SHIP是大船 BOAT是小船

gerllay0205, 10F
boat ship合稱,念快一點變bullshit

shadowblade, 11F
不過說真的還真不知道這兩個詞差在哪

Msapiens, 12F
舟或艇那種差別吧

NicoNeco, 13F
姆咩 我的超人

otaku32286, 14F
在海上的是ship 在河、湖上的是boat

steven5026, 15F
混沌邪惡

s8018572, 16F
aussie可憐 英文都被米加人笑

OlaOlaOlaOla, 17F
你聽過Shipping沒聽過Boatting

willie6501, 18F
nice boat

j27910681, 19F
笑死連在一起變成bullshit

lomorobin, 20F
不是Mumei溫柔,只是這點程度的混沌她可以接受。

chrislai, 21F
假裝成人類的黑暗