※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫

時間
最新2023-07-07 14:24:00
留言32則留言,28人參與討論
推噓25 ( 2507 )
【キャバクラ体験談】マジって意味 https://twitter.com/kayaharakurese1/status/1675827593873092615 https://i.imgur.com/JNCwjNN.jpg
Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫
某位大叔客人說話語氣用詞像以前的辣妹 大概每30秒就會重複一次 「真假!?」「真假!?」 同座另一位芳鄰19歲的小姐就開口說 「您說的『真假』是什麼意思? ...欸?難不成是『真的假的』的省略說法嗎? 為什麼要用這種說法呢? 我覺得完整說出來比較好喔。」 小姐認真的意見 讓那位大叔客人尷尬到不行 笑死 == 大叔不要學辣妹說話啦 有夠鱉的 https://youtu.be/D5f4kU2MPHw
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.169.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688387095.A.75C.html

Re: 回文串

32 則留言

chordate, 1F
這樣吐嘈客人好嗎?

CactusFlower, 2F
下次的大叔:「ガチ?」

Muilie, 3F
之後他們交往了對吧

lbowlbow, 4F
搞不好大叔的裡面是辣妹啊

chuegou, 5F
省略過頭了 只剩一個字

joy82926, 6F

ainamk, 7F
原本以為是マジ結果是剩下マ

chewie, 8F
まじめ(真面目)->マジ->マ 縮過頭了XD 而且大叔說辣妹語怪

chewie, 9F
怪的XD

ieyfung, 10F
嘎嘰?

gox1117, 11F
真假 確實 冷靜 亂講

SunnyBrian, 12F
MK5

Nielro9721, 13F
我也是會說真假,要是有人跟我這樣說感覺超尷尬XD

SSIKLO, 14F
省略過頭了,請常用ガチ?

tf010714, 15F
ガチ ウケる がってん

OochunoO, 16F
雀食

moebear, 17F
翻譯的話應該要翻成真?

rokuman, 18F

RedBottleona, 19F
台中人:這是地域歧視。

cancer0708, 20F
這個已經是從真假?為什麼? 簡化到只有 真? 為?

rokuman, 21F
就叫你嘛啊啊吧

cancer0708, 22F
難怪小姐會吐槽w

yisky, 23F
確實

caryamdtom, 24F
大叔只是皮,裡面裝的是辣妹的魂(自我認同)這樣

s8018572, 25F
尬 哭阿

lolicon, 26F
おっす!

lolicon, 27F
早安的最短唸法

namirei, 28F
大叔哭哭XD

Shadouie, 29F
這個時候不能退縮啊 只要自己不尷尬 尷尬的就是別人了

d0922030, 30F
窩要換人

LUDWIN, 31F
突然想到台中人口頭禪

lovevale, 32F
主要是這用法太老 19歲的妹妹沒聽過