※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 任賢齊的楊過...

時間
最新2023-04-25 15:02:00
留言17則留言,13人參與討論
推噓10 ( 1007 )
題外話 絕代雙驕我只看過兩部 林志穎的 張衛健的 前面的稍微有點印象而已 推文說直接少掉一個重要角色 劇情也改了 張衛健的記得直接魔改 主要角色全死 只剩張跟謝而已 我印象中在中視討論區天天被罵 究竟什麼原因讓這部小說的改編會這麼鳥 總不可能是巧合吧 ※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之銘言: : 還以為是新的金庸網遊 : https://youtu.be/4BtnxyF843Y
: 過了20年我還是不行== : 遊戲的楊過基本上比較多都是古天樂 : https://i.imgur.com/XLt8q2G.jpg
Re: [閒聊] 任賢齊的楊過...
: https://i.imgur.com/nj6mMBu.jpg
Re: [閒聊] 任賢齊的楊過...
: 店小二楊過到底為什麼== : ---- : Sent from BePTT on my Samsung SM-G9860 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.227.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1682356429.A.D71.html

Re: 回文串

1017
> Re: [閒聊] 任賢齊的楊過...
C_Chat04/25 01:13

17 則留言

sasadog, 1F
林志穎演得不錯啊==

Muilie, 2F
張衛健版直接把女角虐爆,死法還超級惡毒,連屍體都沒留

Muilie, 3F

buke, 4F
記得還有一版是林志穎跟泰國三Tae演的

buke, 5F
泰國的Tae

xxx60133, 6F
那部繳絕世雙嬌

Vulpix, 7F
絕世雙驕是演兒子輩的故事。

piliamdamd, 8F
林志穎版沒蘇櫻差評 魔改到連女一都換了

killuaz, 9F
印象中古龍的主角就是一直被虐 小時候看得很痛苦 沒ㄧ

killuaz, 10F
部看得完的

musiclife, 11F
絕代雙驕已經是古龍很好入門的小說了 結果電視劇都魔改

gama, 12F
2020版的絕代雙驕除了最後幫江別鶴改了一點劇情外基本倒是滿

gama, 13F
還原的,其實照拍就不錯了,結果以前的電視劇老是愛瞎改

akitolin, 14F
正宗絕代雙驕,姦夫淫婦劍,郎情妾意劍!

za918273654, 15F
我好像只看過小魚兒與花無缺

shuten, 16F
亂改會有話題性啊

tw15, 17F
主要角色全死是?

leon131417 作者的近期文章

[閒聊] 比克意義上歸隊Z戰士是甚麼時候
在人造人篇準備跟天神合體時 有稍微嗆了克林一下 但克林覺得是傲嬌 比克大概是甚麼時候認為是Z戰士了 幫悟飯練功那時候就算了嗎 還是在那美克星幫悟飯擋招死掉那時
[閒聊] 其實神奇寶貝還是很紅吧
剛看到新聞 這兩週都有經典頭目回歸團體戰 蓋歐卡跟固拉多 整個把北車擠翻了 已經很久沒看到有手遊能讓人戶外出門了欸 其實神奇寶貝還是很紅吧--- Sent from JPTT on my iPhone
[閒聊] 喜歡的電影會等串流再看嗎
有些漫威電影上映後三個月左右就上串流了 有花錢買會員 物盡其用 等串流出了再看省了上電影院的時間 但要避免被暴雷 有點兩難--- Sent from JPTT on my iPhone
[閒聊] 大家玩影子傳說有破關過嗎
我小時候玩紅白機 很喜歡玩影子傳說 有打到救公主一次 但之後一直循環 就沒贏了 好像要好幾輪才會真的破台 各位有玩過影子傳說嗎 有真的破台嗎
[閒聊] 其實我英蠻幸福的 動畫都能出好出滿
能出完動畫的作品好像不多 有些叫好 但是等不到二季 有些很紅 但是做成連載那樣 常常出一大堆原創水集數 品質也可能沒辦法兼顧 我英都能固定出 作畫也不錯 只落後原作沒幾年 但是品質有顧好 巨人也不錯 但本身神作才能有這樣的禮遇 我英動畫能有
[閒聊]PVP遊戲 運營方靠課金能debuff對手能接受?
昨天 全民打棒球手遊原廠netmarble 在韓版推出新系統 叫做MP系統 簡單來說就是自方陣容越強 在投打對決時有優勢 每一個打席針對雙方的投打數值進行比較 輸的一方直接扣對手的能力 兩邊差距太大的話會變成大人打小孩那樣 輸掉優勢的一方是
[閒聊] 排球少年要從哪邊入坑
最近看版上都在傳這部票房破紀錄 剛好一直沒看過 這部要從哪裡入坑 直接看動畫就好了嗎--- Sent from JPTT on my iPhone
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
推七七的專訪 透過這部影片讓我知道翻譯的難處 真的沒那麼簡單 而且人對第一次接觸的事務有後續更新版 會有先入為主的概念 這是後續譯者的難處 要如何讓舊讀者眼睛為之一亮 是個難題 也希望各位能給李大一個勉勵 多鼓勵 少點負能量吧 ※ 引述《m
更多 leon131417 作者的文章...