※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[爆焰] あるえ是怎麼翻成有夠會的?!
這位是あるえ 中譯有夠會
https://i.imgur.com/BihrQQ6.jpg
https://i.imgur.com/I8tfm66.jpg
https://i.imgur.com/NNYuOlw.jpg
紅魔族一堆奇葩名字大家都曉得
但大多數成員的名字都是音譯或意譯
https://i.imgur.com/oPsB9h7.jpg
ゆんゆん→芸芸
https://i.imgur.com/pN5cElq.jpg
こめっこ→米米
https://i.imgur.com/3iZOiCB.jpg
ふにふら→軟呼呼
どどんこ→冬冬菇
ねりまき→黏黏捲
https://i.imgur.com/v3Ux9pT.jpg
ぶっころりー→綠花椰宰
https://i.imgur.com/m2bFdCb.jpg
そけっと→套牢
雖然翻成套牢很_但至少比翻成套套好()
言歸正傳
雖然我也不知道到底該怎麼翻あるえ這個名字
但あるえ到底是怎麼會翻成有夠會的啊
有西洽嗎!?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
???:「お嬢ちゃん、魔法少女になる気ないかい?」
女の子:「魔法少女?どうやってなるの?」
???:「簡単さ、まず吾の股間の魔法ステッキを握ったまま、手首を上下動かせて
、次第に魔法ステッキが大きくなるから。そう、その調子。最後に魔法ステ
ッキの先っちょから出る白い魔法薬液を飲んだら魔法少女になれるのさ。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.66.76 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681980740.A.614.html
推
推
→
推
推
推
推
→
推
→
→
推
推
推
→
推
推
推
推
推
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
→
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推