※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[蔚藍] 山海經會長キサキ繁中譯名確定

時間
最新2023-04-18 10:12:00
留言176則留言,61人參與討論
推噓72 ( 731102 )
https://i.imgur.com/jAQa4mG.jpg
[蔚藍] 山海經會長キサキ繁中譯名確定
印象中繁中之前翻成姬崎 現在改成妃姬了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.115.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681735696.A.B45.html

176 則留言

※ 編輯: KotoriCute (114.42.115.8 臺灣), 04/17/2023 20:48:39

gaym19, 1F
打妃姬

windowsill, 2F
打妃姬…好喔

sunlockfire, 3F
妃姬杯

tommy1113, 4F
妃姬杯

k960608, 5F
打妃姬

davidex, 6F
為啥蔚藍的中譯常常有種明明都是中文字湊在一起卻看不懂

Ishtarasuka, 7F
妃姬杯

lcw33242976, 8F
飛機杯,好色喔

k960608, 9F
因為那是日文漢字

Lisanity, 10F
妃姬杯 XD

popteamepic, 11F
好色喔

harryron9, 12F
kisaki本身最常見的就"妃" ex:妃英里

benyouth, 13F
好色喔

chuckni, 14F
打妃姬

knight714, 15F
好色喔

Sinreigensou, 16F
可是キサキ就是妃吧 哪來的姬
※ 編輯: KotoriCute (114.42.115.8 臺灣), 04/17/2023 20:53:25

xga00mex, 17F
妃咲比較好聽 妃姬好色喔

bheegrl, 18F
妃姬卑

Owada, 19F
不用認真討論日文漢字怎麼唸 因為基本上都是當事人開心就好

KotoriCute, 20F
妃咲其實也是硬要湊兩個字的翻譯

abc7213143, 21F
好想打妃姬

anpinjou, 22F
好了啦妃姬

JJJZZs, 23F
麻白

KotoriCute, 24F
妃咲跟妃姬算半斤八兩

Owada, 25F
叫姬咲可以領姬咲獎金嗎

chris9527, 26F
妃姬杯

q0500, 27F
好色喔

Lisanity, 28F
妃 咲死 這樣有比較好聽嗎?XD

gn00465971, 29F
因為き的其中一個常用人名漢字就是 姫

LOVEMS, 30F
造妃姬

we15963, 31F
妃姬杯www

gn00465971, 32F
所以要說的話就是後面那個き多套一個漢字

n20001006, 33F
可以色色

KotoriCute, 34F
理論上最合理翻譯應該就單一個妃就可以了

RDcat, 35F
矮額,意指這些蘿莉是妃姬杯 這很檔案

sam09, 36F
又多了一個無法直視的角色

snocia, 37F
妃咲跟妃姬兩個使用漢字的邏輯是一樣的,後面那個漢字都

snocia, 38F
是把前面的漢字表示的音縮減,把後面的發音弄出另一個漢

snocia, 39F

bc007004, 169F
要這樣還不如單漢字「妃」就好,反正有妃英理這個代表了

lindywell, 170F
每次看到伊樹菜就想笑,是要樹懶叫?

Oenothera, 171F
叫妃姬覺得哪裡怪怪的 叫個妃崎也好一點

delicious003, 172F
好色喔

eightyseven, 173F
好色喔

rockmanx52, 174F
魅空之前還有綠色惡魔吧?可可蘿本名其實也是亂來

KotoriCute, 175F
繁中真的找不出對應漢字的名字的是弦生跟彩奈

KotoriCute, 176F
弦生應該是ツルキ不是ツルギ

KotoriCute, 177F
彩奈應該是アヤナ不是アロナ

koiiro, 178F
之前為了搞懂彩奈這名字我還懷疑角色名翻譯是不是從韓文翻

koiiro, 179F
過來的,結果感覺只是FREE STYLE

kuria610478, 180F
先改掉麻白吧,到底在麻三小,是在呼麻膩