※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 灌高大然版的翻譯真的很爛

時間
最新2024-01-28 09:24:00
留言127則留言,73人參與討論
推噓66 ( 68257 )
0分戰術是甚麼鬼東西.... 完全版看下去才知道山王下半場開頭的戰術.... 怎麼會有人推大然版的翻譯? -- 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.... 偶爾...也請想想我..... AIが止まらない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.115.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673886552.A.A8C.html

Re: 回文串

66127
> [閒聊] 灌高大然版的翻譯真的很爛
C_Chat01/17 00:29

127 則留言

RbJ, 1F
問就是情懷

ogt84your, 2F
左手只是輔助

Aggro, 3F
大然哪有翻譯 那叫編劇

swps40309, 4F
我也是大然版,所以戰術是叫啥

dchris, 5F
安比利.巴布魯

zouelephant, 6F
我覺得「我只有現在啊」比正確的翻譯強

Rocal, 7F
編的比原作還燃 JOJO也是

princessws, 8F
那時後看到流川跟櫻木說:球離籃框有兩公尺。想說魚住

princessws, 9F
幹麻生氣。完全版是:難道你想跟那兩公尺的一樣

same60710, 10F
其他球類也是啊 水平外曲球表示:

ZOTA15, 11F
大然版翻譯爛歸爛,但有些地方真的很熱血

asdfgh0920, 12F
零分戰術聽起來氣勢更強更讓人絕望

Aggro, 13F
大然當年翻譯就是爛得要死 一堆作品都中槍 但因為自由發揮

nokumakun, 14F
大然的翻譯是創作

Aggro, 15F
所以有幾個有弄出經典"編劇"成為名梗

Friedman, 16F
大然的教頭當家翻得不差啦!有個叫施凡的譯者翻得夠台夠

Friedman, 17F
對味 而且他也夠懂棒球 很多術語和觀念都有翻出來

NicoNeco, 18F
快樂女郎 注射針筒羽蛾

mangifera43, 19F
硬漢龍崎

penchiman, 20F
尖端有大本小本的 翻譯有一樣嗎 我是買大的

Mochicanfly, 21F
星光迴旋遮斷器

Mochicanfly, 22F
迴路啦打錯

kenu1018, 23F
翻的熱血和翻的正確是兩回事 但翻譯正確才是基本吧

AhirunoSora, 24F
尖端的打不死的小強跟大力丸也很爛

DarkKnight, 25F
大然翻譯超有FU XD

DarkKnight, 26F
我只有現在 翻成 啥了

karta018, 27F
所以原文到底是啥

h75311418, 28F
還有一個河田巴克利第二根本沒這句,不少人當真XD

genesic, 29F
借問有人知道尖端電影上映紀念完全版的翻譯怎樣,說明寫

genesic, 30F
有重新校稿過,現在還有打不死的蟑螂跟大力丸嗎?

ak7757, 31F
陳鷹村 李幕之 田一郎表示

h75311418, 32F
[閒聊] 灌高大然版的翻譯真的很爛

h75311418, 33F
我喜歡這版本的

PunkGrass, 34F
二創

DEGON, 35F
大力丸跟蟑螂沒了 滿早之前就有改過了

ThreeNG, 36F
田岡有上封面耶 XD

k011511, 37F
翻譯正確與否我不在乎,只在乎當下的熱血(與爆笑

yeay, 38F
所以0分戰術的翻譯是啥?

gm79227922, 39F
情懷

cs0350679, 118F
大然是同人寫手先驅耶!

cs0350679, 119F
我最光榮的時刻....就是現在!

cs0350679, 120F
N年前尖端完全版的翻譯

sissyfox, 121F
宮城你爸爸的球也敢抄? 超喜歡這句翻譯XD 中二霸氣

sissyfox, 122F
台灣味十足XDD

TCPai, 123F
其他翻譯真的爛,但零分戰術不錯啦

ethanhu, 124F
大然翻譯真的爛 但那年代沒得考證 結果就誤解了很多年..

ethanhu, 125F
印象深刻還有什麼白癡對白癡同流合污 當時還覺得這句很

ethanhu, 126F
妙XD

ethanhu, 127F
還有流川對仙道回以顏色的那句“再屌啊” 看了尖端版才

ethanhu, 128F
發現根本是創作翻譯

linginwife, 129F
爛歸爛,但最經典的仍是大然

njpbjp6, 130F
三井……球是你養的嗎?

einstean 作者的近期文章

[閒聊] 當年奈葉播放的時候有沒有引起風潮?
無印前半段還滿普通的,然後出現時空管理局就開始歪掉。 目前看到SS前幾集,對於19歲的魔法少女還是不太習慣.... 魔法少女加入機甲元素(SS連部隊都有了)是從奈葉起的頭嗎? 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我
[閒聊] 奈葉和小圓
我在想是不是因為奈葉很成功,金主才願意出錢給新房 做小圓動畫? 新房+虛淵+蒼樹+梶浦,這也算是某種動畫國家隊了吧? 題外話,蒼樹的向陽素描超治癒的,對虛淵不熟的觀眾 大概就這樣被騙進去了.... 是啊.....我只是個人魚..... 無法
[閒聊] 和QB簽約還是不划算吧?
實現一個願望,代價是 背負同等的絕望+ 成為魔法少女戰鬥到死+ 死了之後變成魔女 如果是快掛了許願活下去好像勉強打平, 可是比死亡還痛苦的事情也是滿多的, 想想又覺得不太划算。 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...
[問題] 蒼鷺與少年可以報名最佳外語和最佳影片嗎
首先恭喜宮老拿到最佳動畫。 不過奧斯卡應該沒規定動畫片不能報最佳外語和最佳影片吧? (之前的寄生上流就是同時拿到最佳外語和最佳影片) https://www.rti.org.tw/news/view/id/2032319 根據共同社報導,日
[閒聊] 不現身的漫畫家
我是在想啦.... 不和讀者接觸OK,可是自己畫的漫畫得獎之後, 難道領獎的時候也是由出版社代領嗎? 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件
[藥師] 整部作品最不合理的地方(有大雷)
有大雷 是這樣子啦.... 軍師是貓貓的生父,結果貓貓當嘗毒者的時候他竟然沒出手干預。 貓貓只是毒抗比較高一點,遇到真正的毒還是會死的好嗎.... 合理懷疑「軍師是貓貓的生父」這一點是後設。 當然這不影響中祀和軍師贖身篇的精彩之處。 是啊.
[閒聊] 藥師少女
因為之前常看中國古裝劇,想請教一下這是以中國為背景的故事嗎? 還是說這作品當中華一番看就好? 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.
更多 einstean 作者的文章...