※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Baseball
標題

[分享] 王柏融8/16英雄訪問翻譯

時間
最新2023-09-05 04:38:00
留言112則留言,91人參與討論
推噓83 ( 84127 )
重回一軍首度先發的大王 馬上就站上英雄台啦! 讓我們來看看這次的問答吧 目前手上還沒有影片(都是重播轉播聽的 如果之後找得到的話再補上 有誤煩請指正 追加影片(從0:25左右開始 https://twitter.com/PacificleagueTV/status/1691791323265921519 以下正文 (他這次沒有靠翻譯都是自己回答,所以整體很短) 問: 相隔約一年的一軍出賽,抱著什麼樣的心情上場呢? 答: 久違了,很開心! 問: 第一打席打出了抬牡蠣這樣的最佳結果,當球打穿時的心情是? 答: 超爽的! 問: 回到支配下,目前還剩下很多場比賽,想展現什麼樣的活躍呢? 答: 我會努力的! 這次大王全都用很可愛的簡單日文回答XDDD 希望之後也能有好成績! -- 覺得日職平常的訪問都太無聊? 來看看樂天的島內語錄吧 第一彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html 第二彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1692188200.A.38E.html

112 則留言

※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/16/2023 20:17:16

dlcro, 1F

s458963, 2F
大王說日文好好笑 很有喜感XD

micheal59, 3F
省話一哥

TokyoHard, 4F
有需要翻嗎XD
畢竟之前台灣選手的訪問都會翻 然後不會全聽完才翻,是直接跟著聽 沒料到會這麼短XD

h89815, 5F

aa175200, 6F
笑死 回答超少 超可愛

benson50913, 7F
用日文回答 該在日本永居了吧別回來了

jason202660, 8F

yuchiwang, 9F
潮 爽 der~~~~~~

Ydarvish, 10F
日文有進步 加油

fairymomo, 11F
N87竟然都聽得懂 好耶

Bystander21, 12F
日文觀光留學N5成功

balcony5566, 13F
奇摩子!!!!!

Avis0909, 14F
可愛

longmok2500, 15F
超爽的

lafeelbarth, 16F
不需翻譯

cdsjquiz, 17F
用日文回答真的很可愛

sherry99178, 18F
雖然都講短短 但是好可愛!

lucian5566, 19F
今年火腿沒請中文翻譯吧(?)
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/16/2023 20:18:07

k22015987, 20F
台鋼:哭阿
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/16/2023 20:19:15

s29961091, 21F
太帥啦

edhuang, 22F
“超爽的” XDDD

Dubufan0528, 23F
簡潔有力 不愧是大王 讚

YuXun2021, 24F
之前大王在二軍接受英雄訪問的時候,是有翻譯的

medjed762, 25F
大王可愛!

heatlion, 26F
gijoe

cool34, 27F
hisashiburi wureishidesu!

s27c52, 28F
非常簡潔有力的感言 但可愛爆~~~~

eink, 29F
王者歸來

fireguard119, 30F
跟王建民一樣

micheal59, 31F
雖然回答短 但表示問題都聽得懂 及格了

fireguard119, 32F
大概就是簡短的可以

a60525025, 33F
超爽der|

chargebro, 34F
至少聽得懂,強

nanamiiwill, 35F
超爽

ivy740422, 36F
感謝翻譯。

huabei6, 37F
大王嗚嗚嗚 加油><><

revise, 38F
めっちゃ気持ち良かった

hy7727, 39F
為什麼不是打率快100%的古川XDD

Aurorra, 107F
能聽能說 不錯了啦

Aurorra, 108F
雖然都很簡短 但是是很可愛的外國人腔 感覺日本人應該很

Aurorra, 109F
愛XD

frank110306, 110F
能聽就很強了

gfsog, 111F
妹子濕了 眼眶

u2461127, 112F
美加 奇抹擠衣

jackeywu2003, 113F

lin03lin11, 114F
恭喜

YuXun2021, 115F
謝謝翻譯

kaze1225 作者的近期文章

[分享] 山本由伸 0508賽後訪問翻譯
大家安安 一陣子沒發山本賽後問答惹 老樣子 若有錯誤煩請指正,感謝! 來源: https://news.yahoo.co.jp/articles/3980426280b1d1f10a36c8e994ea60e061598014 今日8回投げ
[分享] 大谷翔平 0505賽後訪問翻譯
大家安安 最近有點忙 而且常常會有板友以更快狠準的效率分享翻譯 所以好久沒翻賽後訪問惹 有點不太習慣XD 總之 老樣子有錯誤的話煩請指正 來源: https://news.yahoo.co.jp/articles/78a80b6a26b01
今日早川隆久 完投勝
IP:9 H:6 R:1 ER :1 BB:2 SO:8 HR:0 ERA:3.41 NP:127 上上週先發吞敗的早川 在賽後公開批評了搭檔的捕手後造成了不小的風波 今天重回一軍登板先發 同樣搭配上一次明顯節奏不合的捕手太田光 但整體投球
[分享] 山本由伸/大谷翔平 0413賽後訪問翻譯
大家安安 一直等不到山本的問答逐字稿 本來想說今天翻大谷就好了 不過問題本身有點單調 所以還是多等了一下連著山本一起發XD 若有錯誤煩請指正,感謝! 來源: https://news.yahoo.co.jp/articles/3339d6a
[分享] 山本由伸 0407賽後訪問翻譯
大家安安 山本今天終於拿下首勝啦! 那麼就讓我們來看看今天的賽後訪問吧 (若有錯誤煩請指正,感謝! (人在外面用手機發文,沒有上色,出現錯誤的機率應該也會更高XD 來源: https://news.yahoo.co.jp/articles/
[分享] 山本由伸 大聯盟初登板 賽後訪問翻譯
大家安安好幾個月沒發文了XD 今天大谷不意外地沒受訪 改翻譯一下山本的賽後訪問 出處: https://news.yahoo.co.jp/articles/862d3128744ed67ec21ce66f4b8a324ae7302741 -
更多 kaze1225 作者的文章...