※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板ask
作者bromelia0
標題

[請問] 漢堡的台語

時間
最新2023-07-25 08:58:00
留言25則留言,11人參與討論
推噓8 ( 8017 )
朋友小孩的某個有聲玩具 按下圖片就會唸出台語+英文 結果漢堡的台語竟然是「美國刈包」 想請問漢堡除了這種意譯的台語 有其他音譯的台語說法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.241.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1690097312.A.145.html

25 則留言

suleyman, 1F
台語就沒這個字 老一輩確實很多講美國刈包

suleyman, 2F
這之前新聞有討論過了 閔南語辭典是無此字的

SYSH24, 3F
外來語或是新詞通常都沒有相應用詞
原來是這樣

Lailungsheng, 4F
沒有這個字一般都是音譯Hamburger,有的人喜歡標新

Lailungsheng, 5F
立異就會說是ㄏㄅ

ltytw, 6F
如果漢堡早個70年被發明 台語可能就會念 憨八股

AyakaIV, 7F
樓上說的比較像是漢堡肉、漢堡排,台語要講的話可能也會

AyakaIV, 8F
把日文的ハンバーガー整個搬過來用

Lailungsheng, 9F
主要有些東西是日本傳到台灣,蕃茄,卡車這類英文

Lailungsheng, 10F
翻日文再翻台語的也不少
這種日文就很常見

AyakaIV, 11F
是這樣,但我是還沒看過有人說ㄏㄅ...XD

GipsyDanger, 12F
https://youtu.be/nxzYOcHq5s4 麥當勞的廣告是直接

GipsyDanger, 13F
講牛肉burger

yzfr6, 14F
喊ㄅㄜˋ/喊ㄅㄛˋ

Lailungsheng, 15F
我也沒看過美國掛包
第一次聽到覺得很神奇

AyakaIV, 16F
電影應該就聽得到吧,大概

AyakaIV, 17F
就像保險套叫做美國氣球一樣 lol

medama, 18F
台語沒有這個詞,生活中一般都直接講國語發音
※ 編輯: bromelia0 (27.53.154.138 臺灣), 07/24/2023 15:07:14

Barefoot24, 19F
我阿嬤不會說國語只會說台語,漢堡也是直接唸漢堡

tbrs, 20F
國語發音寫成臺語漢字可能變成 漢包(臺語發音ㄏㄢ漢,ㄅㄠ

tbrs, 21F
包)因為堡在臺語是讀ㄅㄛ

tbrs, 22F
比如包仔跟堡的國語音很像 而臺語的漢則幾乎完全接近國語發

tbrs, 23F

tbrs, 24F
比如漢人 細漢 大漢 漢草 男子漢

bailan, 25F
比較常聽到的是台語口音的唸漢堡

bromelia0 作者的近期文章

14cat
[問題/行為] 朋友養的貓沒跳過
幫朋友問 他跟我抱怨說他家的貓咪養到現在七個月多月了,還沒有跳過! 覺得有點奇怪,印象中貓不是都很愛跳來跳去的嗎? 他說他的貓就是沒什麼活動力 走幾步就趴下,最喜歡躺在沙發上 但又不會自己跳上去,都等著別人抱他上去 他家人一開始還懷疑貓咪是
30cat
[問題] 大家有幫貓咪買保險嗎?
朋友最近養了隻貓咪 我看她很認真在做功課 因為是從零開始養 她最近查的是寵物險相關資訊 好像打算幫貓咪投保的樣子 我是第一次知道寵物原來也有保險耶 上來問問大家有幫自家貓咪投保嗎? 有的話是幾歲就投保了呢? 朋友說看文章是說八歲保險公司就不
更多 bromelia0 作者的文章...